Die Nächte sind lang und ich stoß' darauf an,
Ночи долгие, и я выпиваю за то,
Dass ich dich endlich verlor'n hab'
Что наконец-то потеряла тебя.
Deine Lügen so krank,
Твоя ложь такая больная,
Hab' gemerkt irgendwann
Я заметила в какой-то момент,
Und was du eigentlich vorhast
И что на самом деле намереваешься сделать.
Trau' dir nicht mehr,
Больше не верю тебе,
Nehm' meine Sachen, bin raus
Забираю свои вещи, я ухожу.
Die Wohnung leer
Квартира пуста –
Und ja, mein Herz ist es auch
И да, моё сердце тоже.
Glaubst du dir selbst,
Ты веришь самому себе,
Wenn du die Worte verdrehst?
Когда перевираешь слова?
Was willst du mir noch erzählen?
Что ты хочешь мне ещё рассказать?
Ist mir egal,
Мне всё равно,
Wen du heut Abend triffst,
С кем ты встречаешься сегодня вечером,
Mich trifft es nicht
Меня это не касается.
Ist mir egal, mit wem du heute fickst,
Мне всё равно, с кем ты трахаешься сегодня,
Meine Gedanken sind's nicht
Мои мысли не об этом.
Ohne dich bin ich viel besser dran
Без тебя мне гораздо лучше.
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Думала, что больше никогда не смогу улыбаться,
Denn du wolltest mich brechen
Ведь ты хотел меня сломить,
Wie all deine Versprechen
Как и нарушил все свои обещания.
Ohne dich bin ich viel besser dran
Без тебя мне гораздо лучше.
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Мои друзья были правы, чёрт возьми!
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Убегала от правды слишком долго –
Such dir wen anders
Найди себе кого-то другого,
Zum Verletzten,
Чтобы причинять боль,
Denn das kannst du am besten
Ведь это получается у тебя лучше всего.
Ohne dich bin ich viel besser dran
Без тебя мне гораздо лучше.
Meine Mum hat's gesagt
Моя мама говорила об этом,
Und das Schlimmste daran,
И самое плохое,
Dass ich nie auf sie gehört hab'
Что я никогда не слушала её.
Und guck' ich dich jetzt an,
И когда я смотрю на тебя теперь,
Frag' ich mich nur, wie lang
Мне просто интересно, как долго
Ich deine Spielchen nie bemerkt hab'
Я не замечала твоих игр.
Lösch' dein'n Verlauf,
Удаляю твои сообщения,
Weil ich dich jetzt nicht mehr brauch'
Потому что ты больше не нужен мне.
Hab' keine Angst mehr,
Больше не боюсь
Auf mein Handy zu schau'n
Смотреть на свой телефон.
Glaubst du dir selbst,
Ты веришь самому себе,
Wenn du die Worte verdrehst?
Когда перевираешь слова?
Was willst du mir noch erzählen?
Что ты хочешь мне ещё рассказать?
Ist mir egal,
Мне всё равно,
Wen du heut Abend triffst,
С кем ты встречаешься сегодня вечером,
Mich trifft es nicht
Меня это не касается.
Ist mir egal, mit wem du heute fickst,
Мне всё равно, с кем ты трахаешься сегодня,
Meine Gedanken sind's nicht
Мои мысли не об этом.
Ohne dich bin ich viel besser dran
Без тебя мне гораздо лучше.
Dachte, dass ich nie mehr lächeln kann
Думала, что больше никогда не смогу улыбаться,
Denn du wolltest mich brechen
Ведь ты хотел меня сломить,
Wie all deine Versprechen
Как и нарушил все свои обещания.
Ohne dich bin ich viel besser dran
Без тебя мне гораздо лучше.
Meine Freunde hatten recht, verdammt
Мои друзья были правы, чёрт возьми!
Zu lange vor der Wahrheit weggerannt
Убегала от правды слишком долго –
Such dir wen anders
Найди себе кого-то другого,
Zum Verletzten,
Чтобы причинять боль,
Denn das kannst du am besten
Ведь это то, что ты делаешь лучше всего.
Ohne dich bin ich viel besser dran
Без тебя мне гораздо лучше.
Sag nicht, dass du mich vermisst,
Не говори, что скучаешь по мне,
Wenn du nicht weißt, was du willst
Если ты не знаешь, чего хочешь.
Nein, ich bin kein Kompromiss
Нет, я не компромисс,
Und deine Feelings sind Gift für mich,
И твои чувства – яд для меня.
Vergiss das nicht
Запомни это!