(Doch mein Herz lässt dich einfach nicht los)
(Но моё сердце просто не отпускает тебя)
Swipe mich kurz auf Insta durch,
Просматриваю Инсту,
Lenk' mich bisschen ab,
Отвлекаю себя немного,
Denk' nur, was du machst
Думаю только о том, что ты делаешь.
Ein, zwei Dates mit drei, vier Jungs,
Одно-два свидания с тремя-четырьмя парнями,
Doch ich fühle nichts,
Но я не чувствую ничего,
Leere im Gesicht
Опустошённое лицо.
In meinem Kopf
В своей голове
Dreh' ich schon tausendmal die Runden
Я прокручиваю это уже тысячу раз.
Tränen laufen,
Слёзы текут,
Denk' ich an die besten Stunden
Когда я вспоминаю о лучших часах с тобой.
Was hast du aus mir gemacht?
Что ты сделал со мной?
Ich seh' nicht das, was war
Я не вижу того, что было.
Wegen dir schlaf' ich wieder mal nicht ein
Из-за тебя я снова не могу заснуть,
Bin wegen dir gefang'n in der Vergangenheit
Из-за тебя я в плену у прошлого.
Und alle sagen mir: Lass es einfach sein
И все говорят мне: Просто забудь об этом, –
Doch mein Herz lässt dich einfach nicht los,
Но моё сердце просто не отпускает тебя,
Einfach nicht los
Просто не отпускает.
(Wann lass' ich endlich los?)
(Когда я наконец-то отпущу?)
Das Rauchen hab' ich angefang'n
Я начала курить.
Hab' kein'n Plan wieso,
Без понятия почему,
Ich glaub', der Grund bist du
Думаю, причина в тебе.
Panik und die Angst vor Angst
Паника и страх страха –
Hast nie was geklärt,
Ты никогда ничего не прояснял,
Mir mein'n Wert verwehrt,
Отказывал мне в моей ценности,
Doch trotzdem dreht mein Kopf
Но моя голова всё равно
Schon wieder seine Runden
Снова зацикливается
Und denkt nur an dich
И думает только о тебе
Und scheinbar beste Stunden
И, видимо, лучших часах с тобой.
Was hast du aus mir gemacht?
Что ты сделал со мной?
Ey, ich muss da raus
Эй, я должна выбраться из этой ситуации!
Wegen dir schlaf' ich wieder mal nicht ein
Из-за тебя я снова не могу заснуть,
Bin wegen dir gefang'n in der Vergangenheit
Из-за тебя я в плену у прошлого.
Und alle sagen mir: Lass es einfach sein
И все говорят мне: Просто забудь об этом, –
Doch mein Herz lässt dich einfach nicht los
Но моё сердце просто не отпускает тебя.
Mein Herz lässt dich nicht los
Моё сердце не отпускает тебя.
Sag, was ist mit mir los?
Скажи, что со мной?
Wann lass' ich endlich los?
Когда я наконец-то отпущу?
Doch mein Herz lässt dich einfach,
Но моё сердце просто не отпускает тебя,
Dich einfach, dich einfach nicht los
Просто не отпускает тебя.
Und kommst du zurück, ja, irgendwann,
И если ты вернёшься, да, когда-нибудь,
Dann kannst du das vergessen, Mann
То сможешь забыть об этом!
Denn ich seh' da was,
Ведь я вижу то,
Was mein Herz noch nicht weiß
О чём моё сердце пока не знает.
Jetzt ist es zu spät, jetzt ist es vorbei
Сейчас слишком поздно, сейчас всё кончено.
Und wegen dir schlaf' ich wieder mal nicht ein
Из-за тебя я снова не могу заснуть,
Bin wegen dir gefang'n in der Vergangenheit
Из-за тебя я в плену у прошлого.
Alle sagen mir: Lass es einfach sein
Все говорят мне: Просто забудь об этом, –
Doch mein Herz lässt dich einfach nicht los
Но моё сердце просто не отпускает тебя.
Mein Herz lässt dich nicht los
Моё сердце не отпускает тебя.
Sag, was ist mit mir los?
Скажи, что со мной?
Wann lass' ich endlich los?
Когда я наконец-то отпущу?
Doch mein Herz lässt dich einfach,
Но моё сердце просто не отпускает тебя,
Dich einfach, dich einfach nicht los
Просто не отпускает тебя.