Morgens, wenn der Tag beginnt,
По утрам, когда день начинается,
Und abends, wenn die Sonne versinkt,
И по вечерам, когда солнце садится,
Sitzt er hier an Mole 10
Он сидит здесь на 10-м причале
Und sieht, die Schiffe kommen und geh'n
И видит, как корабли прибывают и уходят.
Und er schaut hinaus auf das Meer
И он смотрит в морскую даль.
Ebbe und Flut – ihm ist es gleich
Приливы и отливы – ему всё равно.
Alles, was er hat, ist Zeit,
Всё, что у него есть, это время,
Das macht ihn reich, so reich
Это делает его богатым, таким богатым.
Er hatte einst ein Zuhause,
Когда-то у него был дом,
Arbeit, ein hohes Ziel,
Работа, высокая цель,
Bis er plötzlich merkte:
Пока он вдруг не понял:
Es war alles verlogenes Spiel
Всё это было ложной игрой.
Und er ging hinaus an das Meer,
И он вышел в море,
Brach alle Brücken hinter sich ab
Сжёг все мосты за собой.
Lebt seitdem für sich allein
С тех пор он живёт для себя,
In den Tag, ganz allein
Одним днём, совсем один.
Nichts, was ihm blieb,
У него не осталось ничего
Und gar nichts, was ihm fehlt
И ему хватает всего.
Die Bank nahm sein Haus, die Steuer sein Geld
Банк забрал его дом, налог – его деньги.
Die Freunde von einst blieben fort,
Прежние друзья остались в стороне,
Weil jeder denkt, wie der eine,
Потому что каждый мыслит, как тот,
Der sein Leben verschenkt!
Кто раздаривает свою жизнь!
Er weiß nicht, wie spät es ist
Он не следит за временем
Und was vorgeht, auf dieser Welt
И не знает, что происходит в мире.
Er hat nur seine Gedanken,
У него есть только его мысли,
Die er alle für sich behält
Которые он оставляет при себе.
Und er schaut hinaus auf das Meer
И он смотрит в морскую даль.
Die Wellen gehen hin und her
Волны ходят туда-сюда.
Keiner ist so frei wie er,
Никто не свободен так, как он –
Der Mann am Meer, am Meer
Человек у моря, у моря.