Auch wenn es unglaublich scheint
Даже если это кажется невероятным.
Es steckt kein Plan dahinter, kein Kalkül
За этим не кроется ни плана, ни расчёта.
Es klingt sehr naiv,
Это звучит очень наивно,
Du muss verzeih'n
Ты должен простить мне это.
Es ist nicht das altbekannte Spiel
Это не давно известная игра.
Nur das Gefühl,
Просто чувство,
Ich wär' gut für dich
Что я была бы хороша для тебя.
Das ist mir ja noch nie passiert:
Со мной такого ещё никогда не случалось:
Einem eben noch ganz fremden Mann
Совершенно незнакомому мужчине
Zu sagen, dass er mit mir glücklich wird
Сказать, что он будет счастлив со мной.
Auch bei dir hätt' ich das nicht getan,
Даже с тобой я не делала этого,
Doch ich glaub' daran: ich wär' gut für dich
Но я верю: я была бы хороша для тебя.
Ich wäre wirklich gut für dich
Я была бы действительно хороша для тебя.
Ich hör' gleich auf, vielleicht langweilt's dich
Я сейчас же прекращу – возможно, тебе скучно!
Kannst du denn nicht versteh'n, was ich fühl'?
Неужели ты не понимаешь, что я чувствую?
Schau mich an, hör mir zu, stell dir vor,
Посмотри на меня, послушай меня, представь,
Vielleicht wärst auch du gut für mich
Что, может, ты тоже был бы хорош для меня.
Ich mein' nicht nur eine kurze Nacht
Я имею в виду не только короткую ночь.
Flüchtiger Taumel
Мимолётное опьянение –
Und nie wiederseh'n,
И никогда не увидимся,
Dann schnell nach Hause,
Потом быстро домой,
Eh der Tag erwacht
Прежде чем наступит новый день.
Mit dir darf mir so etwas nicht gescheh'n
С тобой подобное не должно случиться со мной.
Du musst mich versteh'n,
Ты должен понять меня,
Ich wär' gut für dich
Я была бы хороша для тебя.
Ich wäre wirklich gut für dich
Я была бы действительно хороша для тебя.
Ich seh' dir's an, du weiß doch, was ich fühl'
Я вижу по тебе, ты же знаешь, что я чувствую.
Du hast sehr gut verstanden, was ich will
Ты прекрасно понял, чего я хочу.
Dir gefällt, was du hörst, was du siehst
Тебе нравится, что ты слышишь, что ты видишь.
Ja, du wärst auch ganz gut für mich
Да, ты тоже был бы хорош для меня.
Ich mein' nicht nur eine kurze Nacht
Я имею в виду не только короткую ночь.
Flüchtiger Taumel
Мимолётное опьянение –
Und nie wiederseh'n,
И никогда не увидимся,
Schnell nach Hause,
Быстро домой,
Eh der Tag erwacht
Прежде чем наступит новый день.
Mit dir darf mir so etwas nicht gescheh'n
С тобой подобное не должно случиться со мной.
Das musst du versteh'n,
Ты должен понять это:
Ich wär' gut für dich
Я была бы хороша для тебя.
Ich wäre wirklich gut für dich
Я была бы действительно хороша для тебя.