Текст и перевод песни Ein Bisschen Hollywood исполнителя Kristina Bach


Оригинал

Ein Bisschen Hollywood

Перевод

Немного Голливуда

Streit wie noch nie

Ссора, как никогда прежде –

Wer führt da Regie?

Кто режиссирует это?

Ich bin im falschen Film

Я не в том фильме.

Was ist passiert?

Что происходит?

So kann's nicht weiter geh'n

Так больше не может продолжаться.

Völlig verrückt,

Полное безумие,

Das spiel' ich nicht mit

Я не буду участвовать в этом.

Ich schreib' das Drehbuch neu

Я перепишу сценарий.

Alles wird gut, denn Träume sind so frei

Всё будет хорошо, ведь мечты так свободны.

Ein bisschen Hollywood

Немного Голливуда

Wär' für uns beide gut

Было бы хорошо для нас обоих.

Ein Leben wie im Film

Жизнь как в кино.

Liebe und Leidenschaft pur

Любовь и чистая страсть.

Ein Stück mit Happy-End

Спектакль с хэппи-эндом.

Nichts, was uns beide trennt,

Ничто не разлучит нас,

Wie Bonnie & Clyde,

Как Бонни и Клайд,

Dann wären wir unbesiegt

Тогда мы были бы непобедимы.

Zu allem bereit,

Готова ко всему,

Egal welche Rolle man spielt

Неважно, какую играешь роль.

Gefühle sind oft vom Winde verweht

Чувства часто унесённые ветром.

Ich wünsch' sie mir zurück

Я хочу, чтобы они вернулись.

Ich hab im Kopf 'ne kleine Traumfabrik

У меня в голове маленькая фабрика грёз.

Ich hab dir so oft 'ne Szene gemacht

Я столько раз устраивала тебе сцену,

Und später tat's mir leid

А позже сожалела об этом.

Du bist der Held, der mich zum Wahnsinn treibt

Ты герой, который сводит меня с ума.

Ein bisschen Hollywood

Немного Голливуда

Wär' für uns beide gut

Было бы хорошо для нас обоих.

Ein Leben wie im Film

Жизнь как в кино.

Liebe und Leidenschaft pur

Любовь и чистая страсть.

Ein Stück mit Happy-End

Спектакль с хэппи-эндом.

Nichts, was uns beide trennt,

Ничто не разлучит нас,

Wie Bonnie & Clyde,

Как Бонни и Клайд,

Dann wären wir unbesiegt

Тогда мы были бы непобедимы.

(Ein bisschen Hollywood) [x2]

(Немного Голливуда) [x2]

(Ein bisschen mehr Hollywood)

(Немного больше Голливуда)

Ein bisschen Hollywood

Немного Голливуда

Wär' für uns beide gut

Было бы хорошо для нас обоих.

Ein Leben wie im Film

Жизнь как в кино.

Liebe und Leidenschaft pur

Любовь и чистая страсть.

Ein Stück mit Happy-End

Спектакль с хэппи-эндом.

Nichts, was uns beide trennt,

Ничто не разлучит нас,

Wie Bonnie & Clyde,

Как Бонни и Клайд,

Dann wären wir unbesiegt

Тогда мы были бы непобедимы.

Zu allem bereit,

Готова ко всему,

Egal welche Rolle man spielt

Неважно, какую играешь роль.

(Hollywood, Hollywood)

(Голливуд, Голливуд)

Wie Bonnie & Clyde,

Как Бонни и Клайд,

Dann wären wir unbesiegt

Тогда мы были бы непобедимы.

0 3 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий