Текст и перевод песни Steine исполнителя Kuhlmann


Оригинал

Steine

Перевод

Камни

Als Kaiser Rotbart lobesam

Когда достославный император Барбаросса 1

Zum Heiligen Land gezogen kam,

Пришел в Святую Землю, –

Da musst er mit dem frommen Heer

Он должен был пройти с благочестивой армией

Durch ein Gebirge wüst und leer.

Через горный хребет, пустынный и пустой.

Daselbst erhob sich große Not.

Там возникла большая беда:

Viel Steine gab's und wenig Brot.

Камней было много, а хлеба мало.

Und mancher deutsche Reitersmann

И многие немецкие всадники

Hat dort den Trunk sich abgetan.

Там напились до отвала.

Viel Steine gab's und wenig Brot.

Камней было много, а хлеба мало –

Das half doch keinem in der Not

Это не помогло никому в беде.

Steine gab's und wenig Brot.

Там были камни и мало хлеба –

Das half doch keinem in der Not

Это не помогло никому в беде.

Den Pferden ward so schwach im Magen,

Кони настолько ослабли животами –

Fast musst der Reiter die Mähre tragen.

Всаднику приходилось почти нести на себе лошадь.

Nun war ein Herr aus Schwabenland,

И вот был господин из Швабии,

Von hohem Wuchs und starker Hand.

Высокого роста и сильной руки.

Des Rösslein war so krank und schwach,

Лошадка была такая больная и слабая –

Er zog es nur am Zaume nach.

Он только тянул ее за уздечку.

Er hätt' es nimmer aufgegeben,

Он никогда бы ее не бросил,

Und kostet's ihn das eig'ne Leben.

Даже если это стоило бы ему жизни.

So blieb er bald ein gutes Stück

Поэтому вскоре он на приличное расстояние

Hinter dem Heereszug zurück.

Отстал от армии.

Da sprengten plötzlich in die Quer

И вдруг откуда ни возьмись на пути

Fünfzig Reiter daher!

Пятьдесят всадников!

Viel Steine gab's und wenig Brot.

Камней было много, а хлеба мало –

Das half doch keinem in der Not

Это не помогло никому в беде.

Steine gab's und wenig Brot.

Там были камни и мало хлеба –

Das half doch keinem in der Not

Это не помогло никому в беде.

Die fingen an, auf ihn zu schießen

Они начали в него стрелять,

Nach ihm zu werfen mit den Spießen.

Кидать в него копья.

Der wackere Schwabe fürchtet sich nicht,

Храбрый шваб не боялся,

Ging seines Weges Schritt vor Schritt,

Шел своим путем шаг за шагом,

Bis er wurde angegriffen, da kochte auch sein Blut

Пока на него не напали. Тут его кровь тоже вскипела,

Und er spaltete den Aggressor in zwei Teile

И он рассек агрессора на две части –

Zur Rechten sieht man wie zur Linken

Направо, видите, и налево

Einen halben Feind heruntersinken

Падают половины врага.

Erschrocken fliehen dann alle anderen

Испугавшись, все остальные убежали.

Viel Steine gab's und wenig Brot.

Камней было много, а хлеба мало –

Das half doch keinem in der Not

Это не помогло никому в беде.

Steine gab's und wenig Brot.

Там были камни и мало хлеба –

Das half doch keinem in der Not

Это не помогло никому в беде.


 

0 5 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий