No one ever touched me without wanting to kill me
Никто ещё не дотрагивался до меня без желания убить,
Except for a healer on 6th street in Ridgely
Кроме целительницы на 6-й улице в Риджли, 1
Tessa DiPietro,
Тессы Дипьетро,
Recommended casually by a medium I no longer know
Случайно порекомендованной мне одним медиумом, с которым я больше не общаюсь.
She said my number-one problem was that my field was untrusting
Она сказала, что моя проблема номер один — поле недоверия.
When asked what to do, she paused and said nothing
Когда я спросила, что с этим можно сделать, она помолчала и ответила: Ничего, —
Which sent me right into uncontrollable sobbing
И я вдруг безудержно разрыдалась,
Because there's never anything you can do about the important things
Потому что с важными вещами вечно ничего нельзя поделать.
She said Okay, one thing you can do is picture the floor rising up to support you,
Она сказала: О'кей, единственное, что ты можешь сделать, — это представить, что пол поднимается, чтобы поддержать тебя,
And sink into the back of the bed that's behind you
И откинуться на спинку кровати.
Too much of your energy is in front and above you
Основная масса твоей энергии сосредоточена перед тобой и над тобой.
Which, for some reason, made me think of a live show I'd seen
Это почету-то напомнило мне о концерте, который я смотрела:
Jim Morrison at the Hollywood Bowl, 1968, check date
Джим Моррисон 2 на Голливуд-боул, 3 1968-й год, дату забыла.
The blue trellis lights gave him an unusual aura
Сеточка голубых огней обрамляла его необычной аурой,
Like a halo or something
Словно нимб или что-то такое,
Made him 8 feet or taller
И поднимала на 8 футов или даже выше.
I remember just thinking he looked out of his body
Я помню, как подумала, что создаётся впечатление, будто он вне своего тела,
But definitely like a god on stage
Но при этом — абсолютный Бог на сцене.
So I told her Maybe an artist has to function a little bit above themselves,
Поэтому я сказала ей: Может быть, артист и должен быть немного выше людей,
If they really want to transmit some heaven
Если они действительно хотят побывать на небесах.
And she told me
Она ответила:
A singleness of focus is the key to transmission,
Фокусировка внимания — ключ к трансмиссии.
For an emphasis on developing inner intuition,
Чтобы сконцентрироваться на развитии интуиции,
Close your eyes and feel where you hold your attention
Закрой глаза и почувствуй, на чём сосредоточено твоё внимание.
If it's in the back of your eyes
Если на внутренней стороне глаз,
Walk it down to your heart's centre
Гони его в самое сердце
And make that the new place from which your thoughts enter
И сделай его тем местом, откуда исходят твои мысли.
Clairvoyance comes mostly from this simple function
Ясновидение открывается, по большей части, от этой простой функции.
Oh - and Jim died at 27
И, кстати, Джим умер в 27,
So find another frame of reference
Так что найди себе другую точку координат,
When you're referencing heaven
Когда отсылаешься к небесам.
And have you ever read the lyrics to 'People are Strange'?
И вообще, ты читала стихи к песне Люди — чужие? 4
He made no sense!
Это же бессмыслица!