Текст и перевод песни Kein Du Und Ich исполнителя LARYSSA


Оригинал

Kein Du Und Ich

Перевод

Никакого «ты и я»

Es tut mir leid

Мне жаль.

Sonntag, drei Uhr nachts,

Воскресенье, три часа ночи,

Ich lieg' in deinem Arm

Я лежу в твоих объятиях.

Und du flüsterst in mein Ohr:

И ты шепчешь мне на ухо:

Ich will, dass du für immer bleibst.

Я хочу, чтобы ты осталась навсегда.

Ich will jeden Morgen bei dir sein

Я хочу быть с тобой каждое утро.

Sonntag, fünf nach vier,

Воскресенье, пять минут пятого,

Du bist nicht mehr hier

Тебя больше нет.

Fuck, ich hatte Angst davor,

Чёрт, я боялась,

Dir zu sagen, was es für mich ist

Сказать тебе, что это для меня.

Leider, nicht mehr als nur ein Augenblick

Увы, не больше, чем просто мгновение.

Weil ich ganz genau weiß,

Потому что я точно знаю,

Wie scheiße das sein kann,

Насколько отстойно это может быть:

Sich fallen zu lassen

Расслабиться

Und so hart zu scheitern

И потерпеть жёсткую неудачу.

War immer die,

Всегда была той,

Bei der keiner bleiben kann

С которой никто не может остаться,

Und jetzt tu' ich dir das gleichе an

И теперь я поступаю точно так же с тобой.

Es tut mir leid

Извини меня

Für den Schmerz und die Eifersucht,

За боль и ревность,

Weil ich nachts

Потому что ночью

Nicht an dich denken muss

Мне не нужно думать о тебе.

Du bist nicht meins und ich nicht deins

Ты – не мой, а я – не твоя.

Es tut mir leid

Мне жаль.

Es tut mir leid,

Извини меня,

Dass ich dir das Herz brechen muss,

Что мне придётся разбить тебе сердце,

Weil ich nachts nicht

Потому что ночью

An dich denken muss

Мне не нужно думать о тебе.

Du bist nicht meine Nummer eins

Ты не номер один в моей жизни.

Es tut mir leid

Мне жаль.

(Es tut mir leid)

(Мне жаль)

Freitag, ein Uhr nachts, du stehst an der Bar

Пятница, час ночи, ты стоишь у бара.

Und wir kommen rein, Arm in Arm

И мы заходим, держась за руки.

Unsre beiden Blicke treffen sich

Наши взгляды встречаются,

Und ich seh' den Schmerz in dein'm Gesicht

И я вижу боль на твоём лице.

Freitag, vier Uhr nachts,

Пятница, четыре часа ночи,

Und du schreibst mich an,

И ты пишешь мне,

Fragst, wie ich dir sowas antun kann

Спрашиваешь, как я могу так поступать с тобой.

Ich war selber nie die Nummer eins

Я сама никогда не была номером один.

Ich wollte nie so sein

Я никогда не хотела быть такой.

Weil ich ganz genau weiß,

Потому что я точно знаю,

Wie scheiße das sein kann,

Насколько отстойно это может быть:

Sich fallen zu lassen

Расслабиться

Und so hart zu scheitern

И потерпеть жёсткую неудачу.

War immer die,

Всегда была той,

Bei der keiner bleiben kann

С которой никто не может остаться,

Und jetzt tu' ich dir das gleiche an

И теперь я поступаю точно так же с тобой.

Es tut mir leid,

Извини меня

Für den Schmerz und die Eifersucht,

За боль и ревность,

Weil ich nachts

Потому что ночью

Nicht an dich denken muss

Мне не нужно думать о тебе.

Du bist nicht meins und ich nicht deins

Ты – не мой, а я – не твоя.

Es tut mir leid

Мне жаль.

Es tut mir leid,

Извини меня,

Dass ich dir das Herz brechen muss,

Что мне придётся разбить тебе сердце,

Weil ich nachts

Потому что ночью

Nicht an dich denken muss

Мне не нужно думать о тебе.

Du bist nicht meine Nummer eins

Ты не номер один в моей жизни.

Es tut mir leid

Мне жаль.

Es tut mir leid

Мне жаль.

[2x:]

[2x:]

War immer die,

Всегда была той,

Bei der keiner bleiben kann

С которой никто не может остаться,

Und jetzt tu' ich dir das gleiche an

И теперь я поступаю точно так же с тобой.

Es tut mir leid

Мне жаль –

Leider, nicht mehr als nur ein Augenblick,

Увы, это не больше, чем просто мгновение,

Nur ein Augenblick

Просто мгновение

(Es tut mir leid)

(Мне жаль)

Es tut mir leid,

Извини меня

Für den Schmerz und die Eifersucht,

За боль и ревность,

Weil ich nachts

Потому что ночью

Nicht an dich denken muss

Мне не нужно думать о тебе.

Du bist nicht meins und ich nicht deins

Ты – не мой, а я – не твоя.

Es tut mir leid

Мне жаль.

(Es tut mir leid)

(Мне жаль)

0 4 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий