Wenn du mit ihr ausgehst,
Когда ты встречаешься с ней,
Denkst du noch an mich?
Ты ещё вспоминаешь обо мне?
Mich erinnert jeder Scheiß grad
Всякая хрень напоминает мне сейчас
Viel zu sehr an dich
Слишком сильно о тебе.
Bist du nicht genau so heartbroken
Разве у тебя не разбито сердце так же,
Verstehe es nicht,
Не понимаю,
Wenn du sagst, da ist keine Liebe mehr,
Когда ты говоришь, что больше нет любви,
Sagst, wir waren viel zu high
Говоришь, что мы были под кайфом,
Und jetzt so leer
А теперь так пусто.
Doch warum will ich immer immer mehr?
Но почему я всегда хочу большего?
Ich sehn' mich immer noch,
Я тоскую всё ещё,
Sie steht vor dir
Она стоит перед тобой.
Hab nicht geglaubt, was grad mit uns passiert
Не верила в то, что происходит с нами.
Pack' meine Sachen
Собираю свои вещи,
Und muss weg von hier, weg von dir
Мне нужно уехать отсюда, от тебя.
Sag mir, hast du auch mal an mich gedacht?
Скажи мне, ты хоть раз думал обо мне?
Alles kaputt gemacht in einer Nacht
Всё разрушил за одну ночь.
Ich war die Letzte, die's erfahren hat
Я была последней, кто узнал об этом.
What the fuck?
Какого хрена?
Was du mir mal versprochen hast,
То, что ты обещал мне когда-то,
Ist nichts mehr wert seit diesem Tag
Ничего больше не стоит с этого дня.
Ich seh' dich an
Я смотрю на тебя
Und frag mich, wer du bist
И спрашиваю себя, кто ты.
Ich versteh' es nicht
Я не понимаю.
Wenn du mit ihr ausgehst,
Когда ты встречаешься с ней,
Denkst du noch an mich?
Ты ещё вспоминаешь обо мне?
Mich erinnert jeder Scheiß grad
Всякая хрень напоминает мне сейчас
Viel zu sehr an dich
Слишком сильно о тебе.
Bist du nicht genau so heartbroken
Разве у тебя не разбито сердце так же,
Verstehe es nicht,
Не понимаю,
Wenn du sagst, da ist keine Liebe mehr,
Когда ты говоришь, что больше нет любви,
Sagst, wir waren viel zu high
Говоришь, что мы были под кайфом,
Und jetzt so wir leer
А теперь так пусто.
Doch warum will ich immer immer mehr?
Но почему я всегда хочу большего?
Lösch' deine Nummer,
Удаляю твой номер,
Denk', das wird schon regeln
Думаю, это решит проблему.
Versuch' zu leben,
Пытаюсь жить так,
Als hätt's dich nie gegeben
Как будто тебя никогда и не было.
Kann nicht so tun,
Не могу притвориться,
Als ob das nie was war
Будто этого никогда не было.
Nach all den Jahren
Прошло столько лет,
Und es tut weh, dich jetzt mit ihr zu sehen
А мне больно видеть тебя теперь с ней.
Immer gesagt, dass zwischen euch nichts geht
Всегда говорил, что между вами ничего нет.
Wie kommt's, dass sie dann deine Hoodies trägt
Почему тогда она носит твоё худи
Und bei dir schläft?
И спит с тобой?
Was du mir mal versprochen hast,
То, что ты обещал мне когда-то,
Ist nichts mehr wert,
Ничего больше не стоит,
Seit du sie trafst
С тех пор как ты встретил её.
Nichts mehr schön,
Больше нет ничего прекрасного,
Tut alles weh
Когда всё причиняет боль.
Ich will's nicht verstehen
Я не хочу понимать этого.
Wenn du mit ihr ausgehst,
Когда ты встречаешься с ней,
Denkst du noch an mich?
Ты ещё вспоминаешь обо мне?
Mich erinnert jeder Scheiß grad
Всякая хрень напоминает мне сейчас
Viel zu sehr an dich
Слишком сильно о тебе.
Bist du nicht genau so heartbroken
Разве у тебя не разбито сердце так же,
Verstehe es nicht,
Не понимаю,
Wenn du sagst, da ist keine Liebe mehr,
Когда ты говоришь, что больше нет любви,
Sagst, wir waren viel zu high
Говоришь, что мы были под кайфом,
Und jetzt so leer
А теперь так пусто.
Doch warum will ich immer immer mehr?
Но почему я всегда хочу большего?