Fahre S3 durch die Nacht
Еду по линии S3 1 через ночь.
Meine AirPods sind fast leer
Мои Airpods почти сели.
Ich rauch' zu viel
Я курю слишком много.
Schlafen fällt mir schwer
Мне трудно заснуть.
Hab mein Paket bestellt
Я заказала свою посылку
Zu dir anstatt zu mir
На твой адрес, вместо своего.
Also bin ich auf dem Weg
Так что я в пути
Durch deine Stadt
Через твой город.
Ausstieg rechts, Altona
Выход с правой стороны, Альтона. 2
Warst bis gestern noch geblockt
Ты был заблокирован до вчерашнего дня.
Letzter Stopp – noch nicht klar,
Последняя остановка – ещё не ясно,
Ob ich das grade pack'
Справлюсь ли я с этим.
Doch noch 'ne Kippe drehen,
Но скрутить ещё одну сигарету,
Bei Kaufland Filterkaffee ziehen
Купить фильтр-кофе в Кауфланде. 3
Ich wünscht', ich wüsst' nicht, wo ich bin,
Я бы хотела не знать, где нахожусь,
Statt gleich
Вместо того, чтобы сразу
Vor deiner Tür zu stehen
Стоять перед твоей дверью.
Denn ich kenn' deinen Kiez noch viel zu gut
Ведь я знаю твой район слишком хорошо.
Wir sind Geschichte
Мы – это уже история.
Hamburg war mal mein Paris
Гамбург был когда-то моим Парижем.
Jetzt ist mir schlecht und
Теперь мне плохо, и
Ich find's hier scheiße aus Prinzip
Я считаю, что здесь дерьмово, из принципа.
Vorbei an deiner Lieblingsbar,
Прохожу мимо твоего любимого бара,
Die mal fast auch meine war
Который когда-то почти был и моим.
Es riecht verbrannt,
Пахнет горелым,
Ich zünd' nervös mein Feuer an
Я закуриваю нервно.
Hab' mein Paket bestellt
Я заказала мою посылку.
Warum ist es bei dir?
Почему она у тебя?
Das hat doch früher auch nie funktioniert
Так же раньше никогда не выходило.
Ich kenn' deinen Kiez noch viel zu gut
Я знаю твой район слишком хорошо.
Wir sind Geschichte
Мы – это уже история.
Hamburg war mal mein Paris
Гамбург был когда-то моим Парижем.
Jetzt ist mir schlecht und...
Теперь мне плохо, и...
In deinem Fenster an der Straße
В твоём окне на этой улице
Brennt das Licht
Горит свет.
Ich kann kaum atmen,
Я едва могу дышать,
Drück' die Klingel mit dei'm Namen
Нажимаю звонок с твоим именем.
Du machst auf ohne zu fragen
Ты открываешь, не спрашивая.
Hier hab'n wir so oft verschlafen,
Мы часто просыпали здесь,
Umzugswagen rückwärts parken
Фургон для перевозки вещей паркуют задом.
Mir ist schlecht
Мне плохо.
In deinem Fenster an der Straße
В твоём окне на этой улице
Brennt das Licht
Горит свет.
Ich kann kaum atmen
Я едва могу дышать,
Drück' die Klingel mit dei'm Namen
Нажимаю звонок с твоим именем.
Ich hätt' mich lieber gern verfahren
Лучше бы я сбилась с пути.
Hast mir die Stadt versaut
Ты испортил мой город.
Und hol' mein scheiß Paket von dir
И заберу свою чёртову посылку у тебя.
Mir ist schlecht [x2]
Мне плохо. [x2]