Halb 8, klingel' Sturm bei dir
Полвосьмого, названиваю в твою дверь.
Gestern erst gesehen, ich bin trotzdem hier
Только вчера виделись, я всё равно здесь.
Halb nackt auf dem Fensterbrett
Полуголые на подоконнике
Sind wir 'n bisschen vercheckt
Мы немного облажались,
Von bisschen viel Sekt
Слегка перебрав с шампанским.
Du willst noch nicht pennen,
Ты пока ещё не хочешь спать,
Lass nochmal weg
Давай ещё раз отправимся куда-нибудь!
Ich wüsste wohin,
Я знаю куда,
Ich hoff', dir gefällt's
Надеюсь, тебе понравится.
Schwarzfahren im Sonnenuntergang,
Поедем зайцем на закате,
Um halb zehn komm' wir an
В полдесятого мы доберёмся.
Und es gibt keinen,
И нет никого,
Mit dem ich lieber meine Jacke teile
С кем я лучше поделюсь своей курткой.
Zu betrunken vor der Lieblingskneipe
Слишком пьяные перед любимым баром,
Und du sagst:
И ты говоришь:
Wenn heut' die Welt untergeht,
Если сегодня наступит конец света,
Ich glaub, es wär' okay
Мне кажется, всё было бы окей.
Dosenbier und letzter Kuss
Баночное пиво и последний поцелуй.
Und wenn wir durch die Gassen tanzen,
И когда мы танцуем по переулкам,
Für ein letztes Mal wär's schon scheiße,
Для последнего раза это было бы отстойно,
Aber irgendwie auch schön
Но в некотором смысле и прекрасно.
Halb fünf im Morgengrauen
Полпятого в предрассветных сумерках.
Langsam nach Hause taumeln
Пошатываясь, медленно идём домой.
Zu zweit unter Kleinstadttauben
Вдвоём среди городских голубей,
Bisschen verklatscht
Немного заболтавшись,
Von bisschen viel Schnaps
Слегка перебрав с выпивкой.
Und es gibt keinen,
И нет никого,
Mit dem ich lieber meine Jacke teile
С кем я лучше поделюсь своей курткой.
Zu betrunken auf unserm' Heimweg
Слишком пьяные на пути домой,
Und du sagst:
И ты говоришь:
Wenn heut' die Welt untergeht,
Если сегодня наступит конец света,
Ich glaub, es wär' okay
Мне кажется, всё было бы окей.
Dosenbier und letzter Kuss
Баночное пиво и последний поцелуй.
Und wenn wir durch die Gassen tanzen,
И когда мы танцуем по переулкам,
Für ein letztes Mal wär's schon scheiße,
Для последнего раза это было бы отстойно,
Aber irgendwie auch schön
Но в некотором смысле и прекрасно.
Irgendwie auch schön
В некотором смысле и прекрасно –
Und wenn wir durch die Gassen tanzen,
И когда мы танцуем по переулкам,
Für ein letztes Mal wär's schon scheiße,
Для последнего раза это было бы отстойно,
Aber irgendwie auch schön
Но в некотором смысле и прекрасно.