Mittwoch, bin allein daheim
Среда, я у себя дома один.
Warte, ob noch jemand schreibt
Жду, может, еще кто-нибудь напишет.
Bisschen Netflix gegen Einsamkeit
Немного Нетфликса против одиночества.
Und da, wo ich jetzt bin
И там, где я нахожусь сейчас,
Wollt‘ ich damals sein mit 16
Я хотел оказаться в свои 16-ть.
Alles zieht so schnell vorbei
Всё так мимолетно.
So oft verpasst mich mal zu freuen
Так часто не хватает времени для радости.
„Call me by your name
Назови меня своим именем 1
Schon viel zu oft gesehen
Я смотрел уже столько раз.
Ob es Timothée genauso geht
Чувствует ли Тимоти то же самое,
Wenn er sich nach den Oscars schlafen legt?
Когда ложится спать после церемонии вручения Оскара?
Sag Timmi fühlst du dich allein?
Скажи, Тимми, ты чувствуешь себя одиноким?
Fühlst du dich allein?
Чувствуешь себя одиноким?
Wie ist es, wenn die ganze Welt dich liebt?
Каково это, когда тебя любит весь мир?
Macht das wirklich einen Unterschied?
Меняет ли это что-то на самом деле?
Oder bleibt es immer gleich, das Gefühl, das man nicht reicht
Или оно всегда остается с тобой, чувство, что тебе чего-то не хватает.
Timmi fühlst du dich allein?
Тимми, ты чувствуешь себя одиноким?
Vom Halbschlaf, zu hellwach
Почти заснув, я просыпаюсь
Weil mein Handy doch noch Lärm macht
От звуков, которые издает телефон.
Blaues Licht in meinem Raum
Синий свет наполняет комнату,
Doch ich trau mich nicht zu schauen
Но у меня не хватает смелости взглянуть на телефон.
Wieso hab ich immer Angst
Почему я всегда боюсь,
Wenn mir doch noch einer schreibt
Когда мне еще кто-нибудь напишет?
Liegt jemand in meinem Arm fühl ich trotzdem noch alleine
Даже когда я кого-то обнимаю, я все равно чувствую себя одиноким.
Ich mach mein Handy wieder leise
Я ставлю телефон на бесшумный режим
Und lenk mich ab für ne Weile
И отвлекаюсь на какое-то время.
„Call me by your name
Назови меня своим именем
Schon viel zu oft gesehen
Я смотрел уже столько раз.
Ob es Timothée genauso geht
Чувствует ли Тимоти то же самое,
Wenn er sich nach den Oscars schlafen legt?
Когда ложится спать после церемонии вручения Оскара?
Sag Timmi fühlst du dich allein?
Скажи, Тимми, ты чувствуешь себя одиноким?
Fühlst du dich allein?
Чувствуешь себя одиноким?
Wie ist es, wenn die ganze Welt dich liebt?
Каково это, когда тебя любит весь мир?
Macht das wirklich einen Unterschied?
Меняет ли это что-то на самом деле?
Oder bleibt es immer gleich, das Gefühl, das man nicht reicht
Или оно всегда остается с тобой, чувство, что тебе чего-то не хватает.
Timmi fühlst du dich allein?
Тимми, ты чувствуешь себя одиноким?
Fühlst du dich allein?
Ты чувствуешь себя одиноким?
Fühlst du dich allein?
Ты чувствуешь себя одиноким?