Eileen ist meine kleine Tochter
Айлин – моя дочка.
Sie ist grad 3 Jahre alt
Ей только что исполнилось 3 года,
Und manchmal lockt sie mich
И иногда она хитро заманивает меня
Mit Fragen verschmitzt in einen Hinterhalt
Вопросами в засаду.
Gestern abends kam sie zu mir,
Вчера вечером она пришла ко мне,
Setzte sich auf meinen Schoß,
Села мне на колени,
Sagte: Ich hab eine Frage,
Сказала: У меня есть вопрос, –
Und dann legte sie schon los:
А потом обрушила его на меня:
Sag, was ist, wenn eines Tages
Скажи, что будет, если однажды
Die Sonne nicht mehr scheint?
Солнце перестанет светить?
Mein Kind, dann wird es kalt
Детка, тогда будет холодно
Und finster auf der Welt
И темно в этом мире,
Und Sturm kommt auf, in dieser dunklen Nacht
И буря начнётся той тёмной ночью.
Dann kann man sich am Abend nicht
Тогда вечером невозможно будет
Auf den Morgen freuen,
С радостью ждать утра,
Denn von der Sonne
Ведь солнцем
Wird der schöne Tag gemacht
Создан прекрасный день.
Und was ist, wenn auf der Erde
А что будет, если на Земле
Einmal nichts mehr wächst?
Больше ничего не будет расти?
Dann haben viele Tiere
Тогда многим животным
Nichts mehr zu fressen
Больше нечего будет есть,
Und auch den Sommer gibt es dann nicht mehr
А ещё больше не будет лета.
Ja, selbst wir Menschen
Да, даже нам, людям,
Haben nichts mehr zu essen
Больше нечего будет есть,
Und unser schöner Garten wäre leer
И наш прекрасный сад был бы пустым.
Ich wusste, das war noch nicht alles,
Я знала, что это ещё не всё,
Und war gespannt,
И мне было любопытно,
Was sie noch fragt
О чём ещё она спросит.
Sie sah mich an
Она посмотрела на меня
Mit großen Augen
Широко раскрытыми глазами,
Und dann hat sie zu mir gesagt:
А потом сказала мне:
Du bist meine schlaue Mama,
Ты моя умная мама,
Niemand weiß soviel wie du
Никто не знает столько, сколько ты.
Ich habe da noch eine Frage,
У меня есть ещё один вопрос,
Dann gebe ich auch Ruh:
И я оставлю тебя в покое:
Was ist denn, wenn kein Regen
Что же будет, если ни одна капля дождя
Mehr auf die Erde fällt?
Больше не упадёт на землю?
Dann wird die heiße Sonne alles hier verbrennen
Тогда жаркое солнце сожжёт здесь всё,
Und bunte Blumen können nicht mehr blühen
И пёстрые цветы больше не смогут цвести.
Dann gibt es auch für uns nichts mehr zu trinken,
Тогда нам больше нечего будет пить,
Doch alles das wird sicher nicht geschehen
Но, уверена, ничего из этого не произойдёт.
Und was ist, wenn dich Eileen
А что будет, если Айлин
Auf einmal nicht mehr liebt?
Вдруг перестанет тебя любить?
Mein Kind, dann wird für mich
Детка, тогда для меня
Die Sonne nicht mehr scheinen
Больше не будет светить солнце,
Und ich will keine bunten Blumen sehen
И я не захочу видеть пёстрые цветы.
Ich will auch nichts mehr essen
Я больше ничего не захочу есть
Und will nichts mehr trinken
И больше ничего не захочу пить.
Ja, auf der Welt, da wäre es für mich dann
Да, в этом мире для меня всё было бы тогда
Nicht mehr schön
Уже не так прекрасно.