Ich hab's schon so oft versprochen,
Я часто обещала,
Hab an Zuhause gedacht
Вспоминала о доме.
Immer kam was dazwischen,
Что-то всегда препятствовало,
Doch heut' hab ich es wahr gemacht
Но сегодня я осуществила это.
Ich fahr durch halbleere Straßen
Я еду по полупустым улицам.
Ok ist auch schon nach Acht
Всё спокойно уже после восьми,
Doch hinter fast jedem Fenster
Но почти за каждым окном
Erhellt ein Fernseher die Nacht
Телевизор озаряет ночь.
Was immer so war,
Каким всё было всегда,
Ist auch so geblieben
Таким и осталось.
Als Kind fand ich's doof,
В детстве я считала это глупым,
Jetzt lern' ich es lieben
Теперь я учусь это любить.
Vielleicht weil ich jetzt erwachsener bin,
Может, потому что я повзрослела,
Nicht mehr so enttäuscht,
Уже не так разочарована,
Wie damals, als ich ging
Как тогда, когда ушла.
Kleine Stadt – große Träume
Маленький город – большие мечты.
Ich wollte damals nur raus
Я просто хотела уехать тогда.
Die Angst etwas zu versäumen
Страх что-то упустить
Knipste jeden Zweifel in mir aus
Выключал любое сомнение во мне.
Kleine Stadt – großes Kino
Маленький город – большое кино.
Ich bin dann mal zurück
Я вернусь.
Es ist grad so ein warmes Gefühl
Такое тёплое чувство
Wieder hier zu sein
Снова быть здесь.
Ich war nie weg
Я никогда не покидала этот город.
Ich war nie weg (x2)
Я никогда не покидала этот город (x2)
(Ich war nie weg)
(Я никогда не покидала этот город)
Ich werd' ein paar Tage bleiben
Я останусь здесь несколько дней
Und dreh die Zeit zurück
И поверну время вспять.
Ich weiß, was war, kommt nie wieder
Я знаю: что было, больше не повторится –
Und doch nehm' ich davon so viel mit
И всё же получаю столько эмоций.
Was immer auch kommt,
Что бы ни случилось,
Das geht vorüber
Это пройдёт.
Und wenn ich jetzt geh',
И когда я теперь ухожу,
Komm' ich immer wieder
То всегда возвращаюсь.
Hab's endlich kapiert, hab's endlich gerafft,
Наконец-то поняла, наконец-то врубилась,
Dass nicht jedes Glück
Что не всякое счастье
Mich auch glücklicher macht
Сделает меня счастливее.
Kleine Stadt – große Träume
Маленький город – большие мечты.
Ich wollte damals nur raus
Я просто хотела уехать тогда.
Die Angst etwas zu versäumen
Страх что-то упустить
Knipste jeden Zweifel in mir aus
Выключал любое сомнение во мне.
Kleine Stadt – großes Kino
Маленький город – большое кино.
Ich bin dann mal zurück
Я вернусь.
Es ist grad so ein warmes Gefühl
Такое тёплое чувство
Wieder hier zu sein
Снова быть здесь.
Ich war nie weg
Я никогда не покидала этот город.
Ich war nie weg (x2)
Я никогда не покидала этот город (x2)
(Ich war nie weg)
(Я никогда не покидала этот город)