Текст и перевод песни Hör Auf! исполнителя Liont


Оригинал

Hör Auf!

Перевод

Прекрати!

Es ist nicht einfach, wenn dich Leute hassen,

Это непросто, когда тебя ненавидят люди,

Leute, die dich nicht mal kennen

Люди, которые даже не знают тебя.

Sie wollen Skandale und Blamagen,

Они хотят скандалов и позора,

Bis du dich erhängst

Пока ты не повесишься.

Sie wollen dich am Boden sehen,

Они хотят видеть тебя на дне,

Wollen, dass du nicht weitermachst

Хотят, чтобы ты перестал что-либо делать.

Sie wollen ganz oben stehen,

Они хотят быть на самом верху,

Und das raubt dir deine Kraft

И это лишает тебя сил.

Sie schaffen's nicht

У них не получается,

Und sie wollen deinen Platz

И они хотят занять твоё место.

Sie wollen auch gefeiert werden,

Они тоже хотят стать знаменитыми,

Darum haben sie's nie geschafft

Поэтому у них никогда не получалось это.

Erzählen Lügen und Geschichten,

Рассказывают лживые истории,

Denken sich viel Scheiße aus

Выдумывают много дерьма.

Wollen einfach nur gesehen werden

Они просто хотят стать замеченными

Und dafür Applaus,

И за это получать аплодисменты,

Doch so geht das Spiel nicht,

Но игра не работает так,

Ihr macht auch selber kaputt

Вы же сами разрушаете себя,

Ihr seid so negativ geladen

Вы так негативно настроены

Und erkältet vom Frust

И охладели от разочарования.

Es hat nie wer geschafft,

Никогда не добивался успеха тот,

Der sich gibt wie ein Spast

Кто ведёт себя как придурок.

Also denke besser um,

Так что лучше переосмысли себя,

Bevor du nie wieder lachst!

Прежде чем больше никогда не смеяться!

[2x:]

[2x:]

Und sie sagen: Hör auf!,

И они говорят: Прекрати! –

Doch bleibe hier stehen

Но я остаюсь здесь.

Sie sagen: Hör auf!,

Они говорят: Прекрати! –

Doch ich werd' nie wieder gehen

Но я больше никогда не уйду.

Sag, was hab' ich dir getan?

Скажи, что я сделал тебе?

Es gibt kein' Grund, dass du mich hasst

Нет причин, чтобы ты ненавидел меня.

Du suchst Gründe, warum du jetzt

Ты ищешь причины, почему ты теперь

Schon knapp hundertmal verkackst

Уже почти сто раз облажался.

Das ist nicht meine Schuld,

Это не моя вина,

Du weißt es ganz genau, das liegt an dir

Ты точно знаешь, что это зависит от тебя.

Und den Grund wirst du finden,

И причину ты найдёшь,

Wenn du dich selbst reflektierst

Когда сам посмотришь на себя,

Wenn du andre respektierst,

Когда ты будешь уважать других,

Wenn du aufhörst,

Когда перестанешь

Ständig Stress zu machen

Постоянно создавать неприятности.

Guck dir deine Sachen an und denk:

Посмотри на свои дела и подумай:

Was kann man besser machen?

Что можно сделать лучше?

Such nicht Fehler bei andren,

Не ищи недостатков в других,

Such die Fehler bei dir

Ищи недостатки в себе.

Mach's dir nicht kompliziert,

Не усложняй себе жизнь,

Sonst wirst du ewig verlieren

Иначе ты будешь вечно проигрывать.

Ich kenn' das alles selbst seit Jahren

Я сам знаю всё это уже много лет,

Und muss ewig mit mir kämpfen

И мне приходится вечно бороться с собой,

Und auch ich muss akzeptieren:

А также мне приходится признавать:

Hier wird dir keiner etwas schenken

Здесь никто ничего не подарит тебе.

Du musst an dich glauben,

Ты должен верить в себя,

Ganz einfach dein' Traum leben

Просто жить своей мечтой.

Yes, du darfst nie im Leben aufgeben!

Да, ты никогда в жизни не должен сдаваться!

[2x:]

[2x:]

Und sie sagen: Hör auf!,

И они говорят: Прекрати! –

Doch bleibe hier stehen

Но я остаюсь здесь.

Sie sagen: Hör auf!,

Они говорят: Прекрати! –

Doch ich werd' nie wieder gehen

Но я больше никогда не уйду.

0 5 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий