Keine Ahnung, wie's dir geht
Понятия не имею, как у тебя дела.
Hab'n uns schon Wochen nicht geseh'n
Мы не виделись уже несколько недель.
Ist zu wenig, nur zu reden
Недостаточно просто говорить
Jeden Abend vorm Schlafen geh'n
Каждую ночь перед сном.
Fahr' im Zug vor deiner Stadt vorbei,
Проезжаю в поезде мимо твоего города,
Doch steig' nicht aus
Но не выхожу.
Wir könn'n bleiben,
Мы можем остаться здесь,
Doch es geht nicht und du weißt es auch
Но это невозможно, и ты тоже это знаешь.
Glaub mir, Mann, es tut mir leid
Поверь мне, эй, мне жаль.
Mich zu lieben ist nicht immer leicht
Любить меня не всегда легко.
Ich hab' alles,
У меня есть всё,
Doch nichts, was ich grad brauch'
Но ничего, что мне нужно сейчас.
Du rufst an und ich leg' auf
Ты звонишь, а я не отвечаю.
Scheiße, du fehlst hier neben mir,
Чёрт, тебя нет рядом со мной,
Doch wir könn'n beide nichts dafür
Но мы с тобой не можем ничего поделать.
Würd' so gern mit dir im Hausflur steh'n
Я бы хотела стоять с тобой в подъезде,
Uns anschrei'n nachts um drei,
Кричать друг на друга в три часа ночи,
Bis einer rauchen geht
Пока кто-нибудь не пойдёт курить.
Du bist so oft alleine so wie ich
Ты так же часто одинока, как и я.
Dieses Bett ist so groß hier ohne dich
Эта постель такая большая без тебя.
Würd' so gern mit dir im Hausflur steh'n
Я бы хотела стоять с тобой в подъезде.
Du in meinem Hoodie, wenn wir rauchen geh'n
Ты в моём худи, когда мы идём курить.
Macht's das schlimmer, wenn ich dir schreib'?
Станет ли хуже, если я напишу тебе?
Ich hätt' dich so gern dabei
Я бы хотела, чтобы ты была со мной.
Ist zu wenig, nur zu reden
Недостаточно просто говорить,
Denn wir schlafen trotzdem alleine ein
Ведь мы всё равно засыпаем в одиночестве.
Ey, ich würd' so gern mit dir im Hausflur steh'n,
Эй, я бы хотела стоять с тобой в подъезде.
Die letzte Kippe rauchen und dann schlafen geh'n
Выкурить последнюю сигарету и пойти спать.
Glaub mir, Mann, es tut mir leid
Поверь мне, эй, мне жаль.
Ich weiß, wir hab'n zu wenig Zeit
Я знаю, что у нас слишком мало времени.
Ich hab' alles,
У меня есть всё,
Doch nichts, was ich grad brauch'
Но ничего, что мне нужно сейчас.
Du rufst an und du legst auf
Ты звонишь, а я не отвечаю.
Scheiße, du fehlst hier neben mir,
Чёрт, тебя нет рядом со мной,
Doch wir könn'n beide nichts dafür
Но мы с тобой не можем ничего поделать.
Würd' so gern mit dir im Hausflur steh'n,
Я бы хотела стоять с тобой в подъезде,
Uns anschrei'n nachts um drei,
Кричать друг на друга в три часа ночи,
Bis einer rauchen geht
Пока кто-нибудь не пойдёт курить.
Du bist so oft alleine so wie ich
Ты так же часто одинока, как и я.
Dieses Bett ist so groß hier ohne dich
Эта постель такая большая без тебя.
Würd' so gern mit dir im Hausflur steh'n
Я бы хотела стоять с тобой в подъезде.
Du in meinem Hoodie, wenn wir rauchen geh'n
Ты в моём худи, когда мы идём курить.
Ich würd' so gern mit dir im Hausflur steh'n,
Я бы хотела стоять с тобой в подъезде.
Ich würd' so gern mit dir im Hausflur steh'n
Я бы хотела стоять с тобой в подъезде.
Wir sind zu oft alleine, du und ich
Мы слишком часто одиноки, ты и я.
Doch glaub mir,
Но поверь мне,
Ich lieb' dich mehr als mich
Я люблю тебя больше, чем себя.
Würd' so gern mit dir im Hausflur steh'n
Я бы хотела стоять с тобой в подъезде,
Und keiner von den Nachbarn
И никто из соседей
Muss uns traurig sehen
Не должен видеть нас печальными.