Текст и перевод песни Müde исполнителя LUNA (Alina Striedl)


Оригинал

Müde

Перевод

Усталая

(Ich bin nicht...)

(Я не...)

(Nur 'n bisschen müde) [x3]

(Просто немного устала) [x3]

Ich bin nicht traurig

Мне не грустно,

Mir geht's eigentlich okay

На самом деле я в порядке.

Ich bin nur müde,

Я просто устала,

Nur 'n bisschen müde

Просто немного устала.

Ist nicht so, wie's aussieht

Это не то, на что похоже.

Hab' nur glasige Augen,

У меня стеклянные глаза,

Weil die Birken am Blüh'n sind

Потому что берёзы цветут.

Bin nur bisschen müde

Я просто немного устала.

Guck mich nicht so an

Не смотри на меня так.

Ich schwör', ich würd's sagen,

Клянусь, я бы сказала,

Wenn ich nicht mehr kann

Что больше не могу.

Ich hab' einfach wenig geschlafen

Я просто мало спала.

Ich weiß, du hast Angst,

Я знаю, ты боишься,

Wenn ich mich paar Tage nicht melde

Когда я не выхожу на связь несколько дней.

Ich weiß, es ist nicht mehr dasselbe

Я знаю, что сейчас всё по-другому.

Doch ich hab' lang nicht geweint

Но я давно не плакала.

Ich glaub', das heißt, dass ich glücklich bin

Я думаю, это значит, что я счастлива.

Manchmal schlaf' ich nicht ein

Иногда я не засыпаю

Jetzt, wo die Nächte kürzer sind

Теперь, когда ночи стали короче.

Nein, ich bin nicht allein

Нет, я не одна.

Es war einfach krass viel los

Просто невероятно много всего произошло

Im letzten Jahr

В прошлом году.

Also wenn du fragst

Так что, если ты спросишь:

Ich bin nicht traurig

Мне не грустно,

Mir geht's eigentlich okay

На самом деле я в порядке.

Ich bin nur müde,

Я просто устала,

Nur 'n bisschen müde

Просто немного устала.

Ist nicht so, wie's aussieht

Это не то, на что похоже.

Hab' nur glasige Augen,

У меня стеклянные глаза,

Weil die Birken am Blüh'n sind

Потому что берёзы цветут.

Ich bin nur 'n bisschen müde,

Я просто немного устала,

Nur 'n bisschen müde

Просто немного устала.

Ist, wie's immer schon war

Всё, как это и было всегда.

Ja, manchmal vergess' ich mich auszuruh'n,

Да, иногда я забываю отдыхать,

Aber ich komm' schon klar

Но я буду в порядке.

Und glaub mir, ich rauch' nur noch ab und zu

И поверь мне, я курю только время от времени.

Mach dir keine Sorgen

Не беспокойся –

Wenn du nichts hörst von mir,

Если ты не слышишь от меня ничего,

Geht's mir gut,

У меня всё хорошо,

Meistens gut

В основном хорошо.

Doch ich hab' lang nicht geweint

Но я давно не плакала.

Ich glaub', das heißt, dass ich glücklich bin

Я думаю, это значит, что я счастлива.

Manchmal schlaf' ich nicht ein

Иногда я не засыпаю

Jetzt, wo die Nächte kürzer sind

Теперь, когда ночи стали короче.

Nein, ich bin nicht allein

Нет, я не одна.

Es war einfach krass viel los

Просто невероятно много всего произошло

Im letzten Jahr

В прошлом году.

Also wenn du fragst

Так что, если ты спросишь:

Ich bin nicht traurig

Мне не грустно,

Mir geht's eigentlich okay

На самом деле я в порядке.

Ich bin nur müde,

Я просто устала,

Nur 'n bisschen müde

Просто немного устала.

Ist nicht so, wie's aussieht

Это не то, на что похоже.

Hab' nur glasige Augen,

У меня стеклянные глаза,

Weil die Birken am Blüh'n sind

Потому что берёзы цветут.

Ich bin nur 'n bisschen müde,

Я просто немного устала,

Nur 'n bisschen müde

Просто немного устала.

Ich hab' lang nicht geweint

Я давно не плакала.

Ich glaub', das heißt, dass ich glücklich bin

Я думаю, это значит, что я счастлива.

(Nur 'n bisschen müde)

(Просто немного устала)

Manchmal schlaf' ich nicht ein

Иногда я не засыпаю

Jetzt, wo die Nächte kürzer sind

Теперь, когда ночи стали короче.

(Nur 'n bisschen müde)

(Просто немного устала)

Nein, ich bin nicht allein

Нет, я не одна.

(Hab' nur glasige Augen)

(У меня стеклянные глаза)

Es war einfach krass viel los

Просто невероятно много всего произошло

Im letzten Jahr

В прошлом году

(Weil die Birken am Blüh'n sind)

(Потому что берёзы цветут)

Ich bin nur 'n bisschen müde,

Я просто немного устала,

Nur 'n bisschen müde

Просто немного устала.

(Nur 'n bisschen müde) [x3]

(Просто немного устала) [x3]

0 4 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий