(Ich bin nicht...)
(Я не...)
(Nur 'n bisschen müde) [x3]
(Просто немного устала) [x3]
Ich bin nicht traurig
Мне не грустно,
Mir geht's eigentlich okay
На самом деле я в порядке.
Ich bin nur müde,
Я просто устала,
Nur 'n bisschen müde
Просто немного устала.
Ist nicht so, wie's aussieht
Это не то, на что похоже.
Hab' nur glasige Augen,
У меня стеклянные глаза,
Weil die Birken am Blüh'n sind
Потому что берёзы цветут.
Bin nur bisschen müde
Я просто немного устала.
Guck mich nicht so an
Не смотри на меня так.
Ich schwör', ich würd's sagen,
Клянусь, я бы сказала,
Wenn ich nicht mehr kann
Что больше не могу.
Ich hab' einfach wenig geschlafen
Я просто мало спала.
Ich weiß, du hast Angst,
Я знаю, ты боишься,
Wenn ich mich paar Tage nicht melde
Когда я не выхожу на связь несколько дней.
Ich weiß, es ist nicht mehr dasselbe
Я знаю, что сейчас всё по-другому.
Doch ich hab' lang nicht geweint
Но я давно не плакала.
Ich glaub', das heißt, dass ich glücklich bin
Я думаю, это значит, что я счастлива.
Manchmal schlaf' ich nicht ein
Иногда я не засыпаю
Jetzt, wo die Nächte kürzer sind
Теперь, когда ночи стали короче.
Nein, ich bin nicht allein
Нет, я не одна.
Es war einfach krass viel los
Просто невероятно много всего произошло
Im letzten Jahr
В прошлом году.
Also wenn du fragst
Так что, если ты спросишь:
Ich bin nicht traurig
Мне не грустно,
Mir geht's eigentlich okay
На самом деле я в порядке.
Ich bin nur müde,
Я просто устала,
Nur 'n bisschen müde
Просто немного устала.
Ist nicht so, wie's aussieht
Это не то, на что похоже.
Hab' nur glasige Augen,
У меня стеклянные глаза,
Weil die Birken am Blüh'n sind
Потому что берёзы цветут.
Ich bin nur 'n bisschen müde,
Я просто немного устала,
Nur 'n bisschen müde
Просто немного устала.
Ist, wie's immer schon war
Всё, как это и было всегда.
Ja, manchmal vergess' ich mich auszuruh'n,
Да, иногда я забываю отдыхать,
Aber ich komm' schon klar
Но я буду в порядке.
Und glaub mir, ich rauch' nur noch ab und zu
И поверь мне, я курю только время от времени.
Mach dir keine Sorgen
Не беспокойся –
Wenn du nichts hörst von mir,
Если ты не слышишь от меня ничего,
Geht's mir gut,
У меня всё хорошо,
Meistens gut
В основном хорошо.
Doch ich hab' lang nicht geweint
Но я давно не плакала.
Ich glaub', das heißt, dass ich glücklich bin
Я думаю, это значит, что я счастлива.
Manchmal schlaf' ich nicht ein
Иногда я не засыпаю
Jetzt, wo die Nächte kürzer sind
Теперь, когда ночи стали короче.
Nein, ich bin nicht allein
Нет, я не одна.
Es war einfach krass viel los
Просто невероятно много всего произошло
Im letzten Jahr
В прошлом году.
Also wenn du fragst
Так что, если ты спросишь:
Ich bin nicht traurig
Мне не грустно,
Mir geht's eigentlich okay
На самом деле я в порядке.
Ich bin nur müde,
Я просто устала,
Nur 'n bisschen müde
Просто немного устала.
Ist nicht so, wie's aussieht
Это не то, на что похоже.
Hab' nur glasige Augen,
У меня стеклянные глаза,
Weil die Birken am Blüh'n sind
Потому что берёзы цветут.
Ich bin nur 'n bisschen müde,
Я просто немного устала,
Nur 'n bisschen müde
Просто немного устала.
Ich hab' lang nicht geweint
Я давно не плакала.
Ich glaub', das heißt, dass ich glücklich bin
Я думаю, это значит, что я счастлива.
(Nur 'n bisschen müde)
(Просто немного устала)
Manchmal schlaf' ich nicht ein
Иногда я не засыпаю
Jetzt, wo die Nächte kürzer sind
Теперь, когда ночи стали короче.
(Nur 'n bisschen müde)
(Просто немного устала)
Nein, ich bin nicht allein
Нет, я не одна.
(Hab' nur glasige Augen)
(У меня стеклянные глаза)
Es war einfach krass viel los
Просто невероятно много всего произошло
Im letzten Jahr
В прошлом году
(Weil die Birken am Blüh'n sind)
(Потому что берёзы цветут)
Ich bin nur 'n bisschen müde,
Я просто немного устала,
Nur 'n bisschen müde
Просто немного устала.
(Nur 'n bisschen müde) [x3]
(Просто немного устала) [x3]