Ich hab's oft versucht,
Я пыталась много раз,
Doch du gabst mir keine Ruh
Но ты не давал мне покоя.
Ich hab' dich verflucht, warst wie 'ne Sucht,
Я прокляла тебя, ты был как зависимость,
Doch ich kam von dir los
Но я сбежала от тебя.
Du hast mich erdrückt
Ты подавил меня,
Keine Kraft mehr für 'n Typ
Больше нет сил встречаться с кем-то.
Doch du hörst nicht auf,
Но ты не перестаёшь,
Und mein Herz, hau drauf!
И моё сердце – бей его!
Ja, ich war wie Staub für dich
Да, я была пылью для тебя.
Du merkst nicht mal,
Ты даже не понимаешь,
Dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Что ты ошибка в моей жизни.
Jedes Mal, wenn du mir schreibst,
Каждый раз, когда ты пишешь мне,
Dann überles' ich es
Я бегло прочитываю это.
Du bist es nicht mehr wert
Ты больше не стоишь этого.
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
Я стираю тебя, стираю тебя из памяти.
Du machst mich,
Ты делаешь меня,
Du machst mich viel zu kaputt
Ты делаешь меня совершенно разбитой.
Et là tu reviens,
А теперь ты возвращаешься,
Jetzt kommst du wieder
Теперь ты приходишь снова.
Ich brauch' dich nicht,
Ты не нужен мне,
Brauch' dich nicht in meinem Kopf
Не нужен мне в моей голове.
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Из-за тебя у меня глубокая рана в душе.
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Ты делаешь мне больно, ты – ошибка.
Suchst von mir nur 'ne Kopie
Ты ищешь копию меня.
Tu es une erreur dans ma vie
Ты – ошибка в моей жизни.
Und du checkst nicht mal,
И ты даже не понимаешь,
Dass jede Tat Narben hinterlässt
Что каждый поступок оставляет шрамы.
Und ich wünsch' mir so sehr,
И я очень хочу,
Du kriegst ein reines Herz
Чтобы у тебя было чистое сердце.
Bevor dich traust, Gefühle raubst,
Прежде чем ты решишься, украдёшь чувства,
Merk dir, dass du andere verletzt
Запомни, что ты причиняешь боль другим.
Bin gern allein, komme klar
Мне нравится быть одной, я в порядке.
Such dir eine andere!
Найди себе другую!
Ich wünsch' dir viel Glück dabei!
Желаю тебе удачи!
Vergiss unsre Abende!
Забудь о наших вечерах!
Bleib fern von mir!
Держись от меня подальше!
Du merkst nicht mal,
Ты даже не понимаешь,
Dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Что ты ошибка в моей жизни.
Jedes Mal, wenn du mir schreibst,
Каждый раз, когда ты пишешь мне,
Dann überles' ich es
Я бегло прочитываю это.
Du bist es nicht mehr wert
Ты больше не стоишь этого.
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
Я стираю тебя, стираю тебя из памяти.
Du machst mich,
Ты делаешь меня,
Du machst mich viel zu kaputt
Ты делаешь меня совершенно разбитой.
Et là tu reviens,
А теперь ты возвращаешься,
Jetzt kommst du wieder
Теперь ты приходишь снова.
Ich brauch' dich nicht,
Ты не нужен мне,
Brauch' dich nicht in meinem Kopf
Не нужен мне в моей голове.
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Из-за тебя у меня глубокая рана в душе.
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Ты делаешь мне больно, ты – ошибка.
Merkst du nicht, du bist der Fehler?
Разве ты не понимаешь, что ты ошибка?
Kein Zurück zum Wir
Больше нет пути назад.
Du bist der Riss in meiner Seele
Ты – трещина в моей душе.
Bleib fern von mir, [x2]
Держись от меня подальше, [x2]
Ja, bleib fern von mir!
Да, держись от меня подальше!
Bleib fern von mir! [x3]
Держись от меня подальше! [x3]