Текст и перевод песни Alles Kommt Zurück исполнителя Lune (Mailan Ghafouri)


Оригинал

Alles Kommt Zurück

Перевод

Всё возвращается

(Denk nicht, dass ich dich vermiss'

(Не думай, что я скучаю по тебе.

Will dich brenn'n seh'n auf dem Bild,

Хочу увидеть на фото, как ты горишь,

Dass du auch von innen stirbst)

Что ты умираешь и внутри)

[Lune:]

[Lune:]

Ich hab dich reinen Herzens geliebt,

Я любила тебя от чистого сердца,

Aber jetzt bet' ich dafür, dass du leidest

Но теперь я молюсь, чтобы ты страдал.

Nächstes Mal

В следующий раз

Hör' ich auf mein'n Instinkt

Я прислушаюсь к своей интуиции.

Sag mir,

Скажи мне,

Wie weit kann man jemanden treiben?

Сколько можно кого-то терпеть?

Ich war zu gut zu dir,

Я была слишком добра к тебе,

Doch du hast mich nie wirklich verdient

Но ты никогда не заслуживал меня.

Du machst mich zu 'nem schlechten Mensch

Ты делаешь меня плохим человеком.

Guck mich an, was ist mit mir passiert?

Посмотри на меня, что случилось со мной?

Schmerz wird zu Angst

Боль превращается в страх,

Aus meiner Ängstlichkeit wird Hass

Боязливость превращается в ненависть.

Ma haine vеut que tu brûles

Моя ненависть: хочу, чтобы ты горел

Sur toutes nos anciennes images

На всех наших старых снимках.

Denk nicht, dass ich dich vermiss'

Не думай, что я скучаю по тебе.

Will dich brenn'n seh'n auf dem Bild,

Хочу увидеть на фото, как ты горишь,

Dass du auch von innen stirbst

Что ты умираешь и внутри.

Will dich leiden seh'n wie mich

Хочу увидеть, что ты страдаешь, как я.

Denk nicht, dass ich dich vermiss'

Не думай, что я скучаю по тебе.

Will, dass du nie mehr

Хочу, чтобы ты никогда больше

Glücklich wirst,

Не был счастлив,

Dass mein Auge dich erwischt

Чтобы мой взгляд уничтожил тебя.

Will dich leiden seh'n wie mich

Хочу увидеть, что ты страдаешь, как я.

[Kurdo:]

[Kurdo:]

Weißt du noch, Hayati?

Помнишь, жизнь моя?

Wir hatten einmal diesen Plan:

У нас был когда-то этот план:

Wir treffen uns

Встретимся

Nach der Schule beim Riesenrad

У колеса обозрения после школы.

Ich hau' ab von Zuhause,

Я убегу из дома,

Aber mein Vater darf's nicht erfahr'n

Но мой отец не должен узнать об этом.

Und das Schlimmste ist,

И самое ужасное то,

Ich hätte es für dich getan

Что я бы сделал это ради тебя.

Wir hatten Träume, hörten nicht auf Leute,

У нас были мечты, мы не слушали людей,

Aber kaum warst du mit Freunde,

Но, едва ты оказывалась с друзьями,

Hab' ich dir nichts bedeutet

Я ничего не значил для тебя.

Hab' nie erwartet,

Я не ожидал,

Dass du mir mal hinterherrennst

Что когда-нибудь ты будешь бегать за мной,

Nur, dass du mich nicht verletzt,

Только чтобы не ранить меня,

Wenn ich dir mein Herz schenk'

Когда я подарю тебе своё сердце.

Weißt du noch, was ich gesagt hab',

Помнишь, что я сказал,

Bevor wir uns küssten?

Прежде чем мы поцеловались? –

Ich werd' dich nicht nur lieben,

Я буду не только любить тебя,

Vallah, ich werd' dich beschützen

Клянусь, я буду защищать тебя.

Hab' gemacht, was du wolltest,

Я сделал то, что ты хотела,

Wollte, dass du lächelst

Хотел, чтобы ты улыбалась.

Egal, was andre sagten,

Неважно, что другие говорили,

Für mich warst du 'ne Prinzessin

Для меня ты была принцессой.

[Lune:]

[Lune:]

Schmerz wird zu Angst

Боль превращается в страх,

Aus meiner Ängstlichkeit wird Hass

Боязливость превращается в ненависть.

Ma haine veut que tu brûles

Моя ненависть: хочу, чтобы ты горел

Sur toutes nos anciennes images

На всех наших старых снимках.

Denk nicht, dass ich dich vermiss'

Не думай, что я скучаю по тебе.

Will dich brenn'n seh'n auf dem Bild,

Хочу увидеть на фото, как ты горишь,

Dass du auch von innen stirbst

Что ты умираешь и внутри.

Will dich leiden seh'n wie mich

Хочу увидеть, что ты страдаешь, как я.

Denk nicht, dass ich dich vermiss'

Не думай, что я скучаю по тебе.

Will, dass du nie mehr

Хочу, чтобы ты никогда больше

Glücklich wirst,

Не был счастлив,

Dass mein Auge dich erwischt

Чтобы мой взгляд уничтожил тебя.

Will dich leiden seh'n wie mich

Хочу увидеть, что ты страдаешь, как я.

Denk dran, denk dran,

Помни, помни,

Alles kommt zurück

Что всё возвращается!

Denk dran, denk dran,

Помни, помни,

Du kriegst alles noch zurück

Что всё вернётся к тебе!

0 17 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий