Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
У меня только одна просьба, не больше.
Sei still, es gibt nichts mehr zu klär'n!
Заткнись, больше нечего выяснять!
Will nichts hör'n,
Не хочу ничего слышать,
Junge, fick dich so sehr!
Мальчик, пошёл на *уй!
Mein'n Kopf fickst du nicht mehr
Ты больше не вы*бешь мне мозг.
Trage zu viel Schmerz von dieser Zeit,
Ношу слишком много боли того времени,
Die Narben in mei'm Herz
Шрамы в моём сердце
Werd' ich nie verzeih'n
Я никогда не прощу.
Ich bin so viel mehr, als du von mir weißt
Я гораздо больше, чем ты знаешь обо мне.
Komm mir nicht mehr näher,
Больше не подходи ко мне ближе,
Bitte lass es sein!
Прошу, прекрати!
Werde nie wieder schwach, Junge,
Никогда больше не проявлю слабость, мальчик –
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge,
Когда ты пишешь ночью, мальчик –
Weil ich endlich wieder lach', Junge,
Потому что я наконец снова смеюсь, мальчик –
Wenn du schreibst in der Nacht
Когда ты пишешь ночью.
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
У меня только одна просьба, не больше.
Sei still, es gibt nichts mehr zu klär'n!
Заткнись, больше нечего выяснять!
Will nichts hör'n,
Не хочу ничего слышать,
Junge, fick dich so sehr!
Мальчик, пошёл на *уй!
Mein'n Kopf fickst du nicht mehr
Ты больше не вы*бешь мне мозг.
Wen du triffst,
С кем ты встречаешься,
Du küsst und likst,
Кого целуешь и лайкаешь,
Int'ressiert mich ein'n Scheiß
Мне плевать.
Will nichts hör'n,
Не хочу ничего слышать,
Junge, fick dich so sehr!
Мальчик, пошёл на *уй!
Mein'n Kopf fickst du nicht mehr
Ты больше не вы*бешь мне мозг.
Hab' draus gelernt, du hast mir gezeigt
Я извлекла из этого урок, ты научил меня.
Dein Versprechen war so leer
Твоё обещание было таким пустым,
Wie dein Herz aus Eis
Как твоё ледяное сердце.
Die Storys schon gehört, ich kenn' die Details
Уже слышала эти истории, я знаю подробности.
Brauchst mir nichts erklär'n,
Тебе не нужно ничего объяснять мне,
Weiß schon, wie sie heißt
Я уже знаю, как её зовут.
Werde nie wieder schwach, Junge,
Никогда больше не проявлю слабость, мальчик –
Wenn du schreibst in der Nacht, Junge,
Когда ты пишешь ночью, мальчик –
Weil ich endlich wieder lach', Junge,
Потому что я наконец снова смеюсь, мальчик –
Wenn du schreibst in der Nacht
Когда ты пишешь ночью.
J'ai juste une demande, ne dis rien!
У меня только одна просьба: ничего не говори!
Barre-toi, il n'y a plus rien à faire!
Уходи, ничего не поделаешь!
Je veux même plus t'entendre de loin, de loin
Я даже не хочу слышать тебя издалека, издалека.
Tes fautes te coûteront cher!
Твои ошибки будут тебе дорого стоить!
Hab' nur eine Bitte, nicht mehr
У меня только одна просьба, не больше.
Sei still, es gibt nichts mehr zu klär'n!
Заткнись, больше нечего выяснять!
Will nichts hör'n,
Не хочу ничего слышать,
Junge, fick dich so sehr!
Мальчик, пошёл на *уй!
Mein'n Kopf fickst du nicht mehr
Ты больше не вы*бешь мне мозг.
Wen du triffst,
С кем ты встречаешься,
Du küsst und likst,
Кого целуешь и лайкаешь,
Intressiert mich ein'n Scheiß
Мне плевать.
Will nichts hör'n,
Не хочу ничего слышать,
Junge, fick dich so sehr!
Мальчик, пошёл на *уй!
Mein'n Kopf fickst du nicht mehr
Ты больше не вы*бешь мне мозг.