Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht flieh'n,
Я иду в центре бури и не могу убежать,
Führ' zu lange mit dir ein'n leisen Krieg
Слишком долго веду с тобой тихую войну.
Halten uns an uns fest
Мы крепко держимся друг за друга
Und fallen tief,
И падаем глубоко,
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Но я не отпускаю и медленно разрываюсь.
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht flieh'n,
Я иду в центре бури и не могу убежать,
Führ' zu lang mit dir ein'n leisen Krieg
Слишком долго веду с тобой тихую войну.
Il faut que je garde l'espoir de vivre
Мне нужно сохранить надежду на жизнь.
Der Wind weht so stark, das ist ein Zeichen
Ветер дует так сильно, это знак.
Hoffen beide, dass es aufhört,
Мы оба надеемся, что это прекратится,
Wir sind stur und wollen bleiben
Мы упрямы и хотим остаться.
Du verletzt mich, ich verzeih' dir,
Ты причиняешь мне боль, я прощаю тебя –
Eine Endlosschleife
Бесконечный цикл.
Ziehst mich tief ins stille Wasser
Тянешь меня глубоко в тихий омут,
Und du bringst mich dann zum Schweigen
А потом заставляешь молчать.
Ich leide, doch ich halt' mein'n Mund
Я страдаю, но помалкиваю
Im Regen der Verzweiflung
Под дождём отчаяния.
Wir dreh'n uns und ich weine stumm
Мы кружимся, и я плачу безмолвно.
Folge den Stern'n und suche den Ausweg
Следую за звёздами и ищу выход.
Ja, ich bin verlor'n, verflucht, wenn sie ausgeh'n
Да, я потеряна, проклята, когда они гаснут.
Was mir bleibt, ist Hoffnung,
Всё, что у меня осталось, это надежда.
Ich kann uns noch nicht aufgeben
Я пока не могу отказаться от нас.
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht flieh'n,
Я иду в центре бури и не могу убежать,
Führ' zu lange mit dir ein'n leisen Krieg
Слишком долго веду с тобой тихую войну.
Halten uns an uns fest
Мы крепко держимся друг за друга
Und fallen tief,
И падаем глубоко,
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Но я не отпускаю и медленно разрываюсь.
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht flieh'n,
Я иду в центре бури и не могу убежать,
Führ' zu lang mit dir ein'n leisen Krieg
Слишком долго веду с тобой тихую войну.
Il faut que je garde l'espoir de vivre
Мне нужно сохранить надежду на жизнь.
Restaure mon cœur en sang
Восстанавливаю своё кровоточащее сердце.
Je prie, je pleure, des larmes ardentes
Я молюсь, я плачу, горючие слёзы.
Il pleut, il pleut
Идёт дождь, идёт дождь.
Les vagues enfoncent, le feu s'éteint pas
Волны врезаются, огонь не гаснет.
Pour chercher de la lumière
В поисках света –
Weiß nicht, wohin, doch ich lauf'
Я не знаю куда, но я иду.
Bist verloren und ich auch
Ты потерян, и я тоже.
Keiner von uns bricht es auf
Никто из нас не вырвется.
Ich folge den Stern'n und suche den Ausweg
Следую за звёздами и ищу выход.
Ja, ich bin verlor'n, verflucht, wenn sie ausgeh'n
Да, я потеряна, проклята, когда они гаснут.
Was mir bleibt, ist Hoffnung,
Всё, что у меня осталось, это надежда.
Ich kann uns noch nicht aufgeben
Я пока не могу отказаться от нас.
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht flieh'n,
Я иду в центре бури и не могу убежать,
Führ' zu lange mit dir ein'n leisen Krieg
Слишком долго веду с тобой тихую войну.
Halten uns an uns fest
Мы крепко держимся друг за друга
Und fallen tief,
И падаем глубоко,
Doch ich lasse nicht los und geh' langsam kaputt
Но я не отпускаю и медленно разрываюсь.
Ich lauf' mitten im Sturm und kann nicht flieh'n,
Я иду в центре бури и не могу убежать,
Führ' zu lang mit dir ein'n leisen Krieg
Слишком долго веду с тобой тихую войну.
Il faut que je garde l'espoir de vivre
Мне нужно сохранить надежду на жизнь.