Nicht das erste Mal tust du mir sowas an
Ты поступаешь так со мной не в первый раз.
Mein großer Bruder,
Мой старший брат,
Ich versuch' dir zu verzeih'n
Я пытаюсь простить тебя.
Denn dank mir bist du auf Reisen,
Ведь благодаря мне ты путешествуешь,
Siehst die Welt,
Видишь мир,
Doch dank dir kann ich
Но благодаря тебе я больше не могу
Und ich will auch nicht mehr heim
Да и больше не хочу возвращаться домой.
Du schläfst in deinem Bett,
Ты спишь в своей постели,
Ich bin hellwach
У меня сна ни в одном глазу.
Ich denk', die Reise endet hier,
Я думаю, что этот путь закончится здесь,
Mit mir allein
Наедине с собой.
Der Mond scheint ins Hotelzimmer
Луна светит в гостиничный номер.
Ich bin nicht nur taub von deinen Schlägen,
Я не только оцепенела от твоих побоев,
Doch ich fühle nichts mehr
Но я больше ничего не чувствую
Von dem vielen Wein'n
От всех этих слёз.
Großer Bruder,
Старший брат,
Was ist aus dir geworden?
В кого ты превратился?
Denn ich hab dich gebraucht
Ведь ты был нужен мне.
Mein Beschützer,
Мой защитник,
Hast deine Rolle verlor'n
Ты утратил свою роль.
Ich hab ein Vorbild verlor'n
Я потеряла пример для подражания.
Ich schreib' dir einen Brief,
Я пишу тебе письмо,
Versuch' dir heute zu verzeih'n,
Пытаюсь простить тебя сегодня,
Doch die Tinte ist aus Trän'n,
Но чернила сделаны из слёз,
Und sie bleibt nass auf Ewigkeit
И они останутся мокрыми навечно.
T'es mon frère, je dois te pardonner
Ты мой брат, я должна простить тебя,
Mais dis-moi, comment puis-je pardonner?
Но скажи мне, как я могу простить?
Such' den Weg, doch ich verlaufe mich
Ищу способ, но теряюсь.
In diesem dunklen Tunnel
В этом тёмном туннеле
Hilft kein Augenlicht
Не поможет никакое зрение.
Guck, ich wollte nie was sagen,
Слушай, я не хотела ничего говорить,
Doch ich bin so überfüllt mit tiefer Trauer,
Но я переполнена глубокой печалью,
Nicht mal Hass
Даже не ненавистью.
Diese Trän'n, die ich vergieß',
Эти слезы, которые я проливаю,
Sind Trän'n aus Gold
Золотые слёзы.
Denn deine kleine Schwester
Ведь твоя младшая сестра
Zahlt dir dein Gehalt
Платит тебе твою зарплату.
Warum machst du mich kaputt?
Почему ты избиваешь меня?
Warum Wut und Aggression'n?
Почему гнев и агрессия?
Warum reden deine Fäuste, nicht dein Mund?
Почему говорят твои кулаки, а не рот?
Sag mir, war ich es, bin ich schuld?
Скажи мне, это была я, я виновата?
Ich will dich versteh'n
Я хочу понять тебя.
Doch mach' ich etwas falsch,
Но если я делаю что-то не так,
Dann ist das immer noch kein Grund
То это всё ещё не причина.
Wie soll ich vergessen?
Как мне забыть?
Mir bleiben Bilder
У меня остались воспоминания
Von mei'm Blut an meinen Händen,
О моей крови на моих руках,
Eingebrannt für Ewigkeit in mein Gedächtnis
Врезавшиеся навечно в мою память.
Das hier ist ein Gedicht,
Вот стихотворение,
Ein Brief für dein Gedächtnis
Письмо тебе на память
Vom Herzen
От всего сердца.
Großer Bruder,
Старший брат,
Was ist aus dir geworden?
В кого ты превратился?
Denn ich hab' dich gebraucht
Ведь ты был нужен мне.
Mein Beschützer,
Мой защитник,
Hast deine Rolle verlor'n
Ты утратил свою роль.
Ich hab' ein Vorbild verlor'n
Я потеряла пример для подражания.
Ich schreib' dir einen Brief,
Я пишу тебе письмо,
Versuch' dir heute zu verzeih'n,
Пытаюсь простить тебя сегодня,
Doch die Tinte ist aus Trän'n,
Но чернила сделаны из слёз,
Und sie bleibt nass auf Ewigkeit
И они останутся мокрыми навечно.
T'es mon frère, je dois te pardonner
Ты мой брат, я должна простить тебя,
Mais dis-moi, comment puis-je pardonner?
Но скажи мне, как я могу простить?
Such' den Weg, doch ich verlaufe mich
Ищу способ, но теряюсь.
In diesem dunklen Tunnel
В этом тёмном туннеле
Hilft kein Augenlicht
Не поможет никакое зрение.