Wie du lächelst, wie du guckst,
Как ты улыбаешься, как ты смотришь,
Wie du riechst!
Как ты пахнешь!
Bist charmant,
Ты очаровательный,
Du weißt, wie du mich kriegst,
Ты знаешь, как покорить меня,
Denn du weißt, wie du redest,
Ведь ты умеешь говорить,
Doch ich kann nicht mehr hör'n,
Но я больше не могу слушать,
Dass du mich vermisst,
Что ты скучаешь по мне,
Dass du mich vermisst
Что ты скучаешь по мне.
Kannst nicht immer kriegen, was du willst
Ты не всегда можешь получить то, что хочешь.
Nur du weißt, wie ich tick', huh
Только ты знаешь, как я устроена.
Du weißt, wie ich bin
Ты знаешь, какая я.
Deine schöne Worte machen blind
Твои красивые слова ослепляют.
Manche Tür'n sollt' ich schließen,
Некоторые двери мне следовало бы закрыть,
Doch ich lass' sie offen
Но я оставляю их открытыми.
Etwas sagt mir: Mach es nicht,
Что-то говорит мне: Не делай этого,
Und ich mach' es trotzdem
А я всё равно делаю это.
Même si t'es le mien, c'est moi ton problème
Даже если ты мой, я – твоя проблема.
Ich glaub', ich darf dich nie mehr,
Мне кажется, я никогда больше не смогу,
Nie mehr, nie wiederseh'n
Никогда больше, увидеть тебя снова.
Verbrenn' mich lieber selbst,
Я лучше сожгу себя сама,
Fick' mich lieber selbst
Я лучше поимею себя сама,
Als dich wiederzuseh'n
Чем увидеть тебя снова.
Ich hab' Angst dich wieder-,
Я боюсь снова,
Wieder-, wiederzuseh'n
Снова, увидеть тебя снова.
Ich kann dich nie mehr wieder,
Я никогда больше не смогу,
Nie wiederseh'n
Никогда, увидеть тебя снова.
Muss aus Fehlern lern'n,
Должна учиться на ошибках.
Ich muss mich vor dir bewahr'n, bewahr'n
Я должна защитить себя от тебя, защитить.
Damals umgekehrt,
Тогда всё было наоборот,
Heute brauch' ich die Distanz, Distanz
Сегодня мне нужна дистанция, дистанция.
Du bist nur ein hübscher Typ,
Ты просто симпатичный парень,
Der Frau'n versteht
Который понимает женщин,
Und zwar jede, nicht nur mich
И притом каждую, не только меня.
Du hast mir den Kopf verdreht ein paar Mal
Ты вскружил мне голову несколько раз,
Und das bricht mir mein Genick
И это ломает мне шею.
Manche Tür'n sollt' ich schließen,
Некоторые двери мне следовало бы закрыть,
Doch ich lass' sie offen
Но я оставляю их открытыми.
Etwas sagt mir: Mach es nicht,
Что-то говорит мне: Не делай этого,
Und ich mach' es trotzdem
А я всё равно делаю это.
Même si t'es le mien, c'est moi ton problème
Даже если ты мой, я – твоя проблема.
Ich glaub', ich darf dich nie mehr,
Мне кажется, я никогда больше не смогу,
Nie mehr, nie wiederseh'n
Никогда больше, увидеть тебя снова.
Verbrenn' mich lieber selbst,
Я лучше сожгу себя сама,
Fick' mich lieber selbst
Я лучше поимею себя сама,
Als dich wiederzuseh'n
Чем увидеть тебя снова.
Ich hab' Angst dich wieder-,
Я боюсь снова,
Wieder-, wiederzuseh'n
Снова, увидеть тебя снова.
Ich kann dich nie mehr wieder,
Я никогда больше не смогу,
Nie wiederseh'n
Никогда, увидеть тебя снова.