Ja, du raubst mir mein'n Schlaf
Да, ты лишаешь меня сна.
Gefühle nicht mehr da,
Чувств больше нет,
Doch weiß nicht mehr, was du machst
Но я больше не знаю, чем ты занимаешься.
Ja, du raubst mir mein'n Schlaf
Да, ты лишаешь меня сна.
Bin nicht mehr in deiner Stadt,
Я больше не в твоём городе,
Aber du hältst mich noch wach
Но ты всё ещё не даёшь мне заснуть.
Wir hab'n Gefühle verlor'n,
Мы потеряли чувства,
Doch ich hab' dich nicht vergessen
Но я не забыла тебя.
Sag mir, vermisst du mich noch?
Скажи мне, ты ещё скучаешь по мне?
Oder kannst du mich ersetzen?
Или ты сможешь заменить меня?
Deine Nummer auf mei'm Display
Твой номер на моём дисплее.
Ich hör' immer noch unsre Lieder
Я всё ещё слушаю наши песни.
Frag' mich einfach, wo du bist
Просто задаюсь вопросом, где ты.
Vielleicht seh'n wir uns nie wieder
Возможно, мы никогда больше не увидимся.
Je n'ai pas d'sommeil,
Я не сплю,
Parce que j'pense à toi,
Потому что думаю о тебе –
Nous sommes heureux
Мы счастливы.
Dacht', du lässt mich nie los
Думала, ты никогда не отпустишь меня.
Unsre Pläne waren groß,
У нас были грандиозные планы,
Aber wo sind wir jetzt?
Но где мы теперь?
Irgendwann ist das vorbei,
Когда-нибудь это закончится,
Aber ich will doch nur, dass du weißt
Но я просто хочу, чтобы ты знал.
Ja, du raubst mir mein'n Schlaf
Да, ты лишаешь меня сна.
Gefühle nicht mehr da,
Чувств больше нет,
Doch weiß nicht mehr, was du machst
Но я больше не знаю, чем ты занимаешься.
Ja, du raubst mir mein'n Schlaf
Да, ты лишаешь меня сна.
Bin nicht mehr in deiner Stadt,
Я больше не в твоём городе,
Aber du hältst mich noch wach
Но ты всё ещё не даёшь мне заснуть.
Kann die Tage nicht mehr zähl'n
Больше не могу считать дни.
Irgendwie wird das schon geh'n
Так или иначе всё будет хорошо.
Auch wenn du das hörst,
Даже если ты услышишь это,
Kannst du mich nicht versteh'n
Ты не сможешь понять меня.
Ja, du raubst mir mein'n Schlaf [x2]
Да, ты лишаешь меня сна. [x2]
Immer wieder bin ich auf der Suche
Снова и снова я ищу
Nach diesem einen Sinn
Этот единственный смысл.
Immer wieder will ich dich verfluchen,
Снова и снова я хочу проклинать тебя,
Auch wenn ich nicht so bin
Хотя я не такая.
Ja, du raubst mir mein'n Schlaf,
Да, ты лишаешь меня сна,
Das ist schon okay
Всё в порядке.
All die Tage so lang wach,
Так долго не сплю все эти дни,
Es ist viel zu spät
Уже слишком поздно.
Donne-moi un conseil, comme je peux dormir,
Дай мне совет, как мне заснуть –
Le soleil se lève
Солнце восходит.
Dacht', du lässt mich nie los
Думала, ты никогда не отпустишь меня.
Unsre Pläne waren groß,
У нас были грандиозные планы,
Aber wo sind wir jetzt?
Но где мы теперь?
Ja, du raubst mir mein'n Schlaf,
Да, ты лишаешь меня сна.
Gefühle nicht mehr da,
Чувств больше нет,
Doch weiß nicht mehr, was du machst
Но я больше не знаю, чем ты занимаешься.
Ja, du raubst mir mein'n Schlaf,
Да, ты лишаешь меня сна.
Bin nicht mehr in deiner Stadt,
Я больше не в твоём городе,
Aber du hältst mich noch wach
Но ты всё ещё не даёшь мне заснуть.
Kann die Tage nicht mehr zähl'n
Больше не могу считать дни.
Irgendwie wird das schon geh'n
Так или иначе всё будет хорошо.
Auch wenn du das hörst,
Даже если ты услышишь это,
Kannst du mich nicht versteh'n
Ты не сможешь понять меня.
Ja, du raubst mir mein'n Schlaf [x2]
Да, ты лишаешь меня сна. [x2]
Irgendwann ist das vorbei,
Когда-нибудь это закончится,
Aber ich will doch nur, dass du weißt
Но я просто хочу, чтобы ты знал.