Текст и перевод песни Steht Auf исполнителя Lune (Mailan Ghafouri)


Оригинал

Steht Auf

Перевод

Вставайте!

Überflutet mit Leid

Наводнён страданиями,

Zu wenig Schutz für die Waisen

Слишком мало защиты для сирот,

Noch ein Kind ohne Familie

Ещё один ребёнок без семьи.

Sie sind die Opfer dieser Kriege

Они жертвы этих войн.

Wir seh'n, wie sie wein'n

Мы видим, как они плачут.

Sag, warum sind wir noch leise?

Скажи, почему мы до сих пор молчим?

Viel zu viel Gift, wo ist die Liebe?

Слишком много яда, где любовь?

Wir haben viel zu lang geschwiegen

Мы молчали слишком долго.

Es ist grau

Серо.

Himmel voller Licht im Staub

Небо, полное света, в пыли.

Für Jina steh'n wir auf,

В защиту Джины мы выступаем, 1

Für alle unterdrückten Frau'n

В защиту всех угнетённых женщин.

Lasst uns kämpfen

Давайте бороться

Für Gerechtigkeit,

За справедливость,

Für diе Freiheit aller Menschen,

За свободу всех людей,

Für mehr Menschlichkeit,

За больше человечности,

Auf dass die Kinder wieder lächeln!

Чтобы дети снова улыбались!

Für Gerechtigkeit,

За справедливость,

Für jedes Herz, das noch verletzt ist,

За каждое сердце, которое ещё ранено,

Für mehr Menschlichkeit

За больше человечности –

Steht auf und lasst uns dafür kämpfen!

Вставайте и давайте бороться за это!

Warum ist das eine Welt,

Почему это мир,

In der man urteilt über andre?

Где судят других людей?

Wir sind auf einer Welt,

Мы находимся в мире,

In der sich ganze Völker hassen

Где целые народы ненавидят друг друга;

Auf 'ner Welt, wo Kinder hungern,

В мире, где дети голодают,

Kleine Krieger tragen Waffen

Юные воины носят оружие.

Manche fühl'n sich nicht betroffen,

Некоторые равнодушны к этому,

Weil sie sorglos und weil sie satt sind

Потому что они беззаботны и сыты.

Es ist grau

Серо.

Himmel voller Licht im Staub

Небо, полное света, в пыли.

Für Jina steh'n wir auf,

В защиту Джины мы выступаем,

Für alle unterdrückten Frau'n

В защиту всех угнетённых женщин.

Lasst uns kämpfen

Давайте бороться

Für Gerechtigkeit,

За справедливость,

Für diе Freiheit aller Menschen,

За свободу всех людей,

Für mehr Menschlichkeit,

За больше человечности,

Auf dass die Kinder wieder lächeln!

Чтобы дети снова улыбались!

Für Gerechtigkeit,

За справедливость,

Für jedes Herz, das noch verletzt ist,

За каждое сердце, которое ещё ранено,

Für mehr Menschlichkeit

За больше человечности –

Steht auf und lasst uns dafür kämpfen!

Вставайте и давайте бороться за это!

Jin, Jîyan, Azadî

Jin, Jîyan, Azadî

Zan, Zendegi, Azadi

Zan, Zendegi, Azadi

Frau, Leben, Freiheit

Frau, Leben, Freiheit

Femme, Vie, Liberté

Femme, Vie, Liberté

Woman, Life, Freedom

Woman, Life, Freedom – 2

Das ist unser Recht

Это наше право.

Für Gerechtigkeit,

За справедливость,

Für diе Freiheit aller Menschen,

За свободу всех людей,

Für mehr Menschlichkeit,

За больше человечности,

Auf dass die Kinder wieder lächeln!

Чтобы дети снова улыбались!

Für Gerechtigkeit,

За справедливость,

Für jedes Herz, das noch verletzt ist,

За каждое сердце, которое ещё ранено,

Für mehr Menschlichkeit

За больше человечности –

Steht auf und lasst uns dafür kämpfen!

Вставайте и давайте бороться за это!


 
 

0 5 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий