Текст и перевод песни Wo Bist Du? исполнителя Lune (Mailan Ghafouri)


Оригинал

Wo Bist Du?

Перевод

Где ты?

Ich hab's tausendmal versucht,

Я пыталась тысячу раз,

Hab für unsren Traum gekämpft,

Боролась за нашу мечту,

Denn es gab nie was geschenkt

Ведь никогда ничего не давалось даром.

Aber frag' mich, wo bist du?

Но мне интересно, где ты?

Du sagst, ich wär' dir fremd,

Ты говоришь, что я чужая тебе,

Obwohl mich keiner so kennt

Хотя никто не знает меня так, как ты.

Ey, du hörst mir nicht mehr zu!

Эй, ты больше не слушаешь меня!

Ich weiß, du wirst gekränkt,

Я знаю, ты будешь обижена,

Und du denkst, ich lass' dich häng'n

И ты думаешь, что я подведу тебя.

Sag mir, was soll ich noch tun?

Скажи мне, что ещё я должна сделать?

Ich hab's tausendmal versucht

Я пыталась тысячу раз.

Jeden Tag im Blitzlicht,

Каждый день в свете вспышек,

Studio Shoots und Meetings List,

Студийные съёмки и список встреч,

Weil ich nicht bei dir bin, hier bin

Потому что я не с тобой, потому что здесь.

Ich war mal dein Star

Я была когда-то твоей звездой,

Und das lange vor dem Geld

И это было задолго до денег.

Ein Post auf Instagram

Пост в Инстаграме –

Und dann ging es so schnell

А потом всё произошло так быстро.

Du sagst, ich war nie da

Ты говоришь, что я никогда не была рядом

Und ich seh' nur mich selbst

И замечаю только себя.

Und ich wein' mich in den Schlaf in ei'm Hotel

И я засыпаю, плача, в отеле.

Du bist so weit weg,

Ты так далеко,

Ich kann mein Glück nicht teil'n

Я не могу разделить своё счастье.

Ich steh' zwischen hundert Leuten,

Я стою среди сотни людей,

Doch fühl', fühl' mich allein

Но чувствую, чувствую себя одинокой.

Ich hab's tausendmal versucht,

Я пыталась тысячу раз,

Hab für unsren Traum gekämpft,

Боролась за нашу мечту,

Denn es gab nie was geschenkt

Ведь никогда ничего не давалось даром.

Aber frag' mich, wo bist du?

Но мне интересно, где ты?

Du sagst, ich wär' dir fremd,

Ты говоришь, что я чужая тебе,

Obwohl mich keiner so kennt

Хотя никто не знает меня так, как ты.

Ey, du hörst mir nicht mehr zu!

Эй, ты больше не слушаешь меня!

Ich weiß, du wirst gekränkt,

Я знаю, ты будешь обижена,

Und du denkst, ich lass' dich häng'n

И ты думаешь, что я подведу тебя.

Sag mir, was soll ich noch tun?

Скажи мне, что ещё я должна сделать?

Ich hab's tausendmal versucht

Я пыталась тысячу раз.

Il est lourd ce silence,

Тяжёлое молчание,

Loin des yeux, loin du cœur

С глаз долой – из сердца вон.

Mais écoute, les temps changent,

Но послушай, времена меняются!

Tu me manque, ma sœur

Я скучаю по тебе, сестра моя!

Schau' mir alte Bilder an,

Смотрю на старые фотографии,

Wo wir beide glücklich war'n

Где мы с тобой были счастливы.

Und ich wünsch', wir wär'n wie früher

И я хочу, чтобы мы были такими, как раньше.

Schwesterherz, es tut mir leid!

Сестрёнка, мне жаль!

Ich hoffe, du kannst mir verzeih'n

Я надеюсь, ты сможешь простить меня.

Du bist so weit weg,

Ты так далеко,

Ich kann mein Glück nicht teil'n

Я не могу разделить своё счастье.

Ich steh' zwischen hundert Leuten,

Я стою среди сотни людей,

Doch fühl', fühl' mich allein

Но чувствую, чувствую себя одинокой.

Ich hab's tausendmal versucht,

Я пыталась тысячу раз,

Hab für unsren Traum gekämpft,

Боролась за нашу мечту,

Denn es gab nie was geschenkt

Ведь никогда ничего не давалось даром.

Aber frag' mich, wo bist du?

Но мне интересно, где ты?

Du sagst, ich wär' dir fremd,

Ты говоришь, что я чужая тебе,

Obwohl mich keiner so kennt

Хотя никто не знает меня так, как ты.

Ey, du hörst mir nicht mehr zu!

Эй, ты больше не слушаешь меня!

Ich weiß, du wirst gekränkt,

Я знаю, ты будешь обижена,

Und du denkst, ich lass' dich häng'n

И ты думаешь, что я подведу тебя.

Sag mir, was soll ich noch tun?

Скажи мне, что ещё я должна сделать?

Ich hab's tausendmal versucht

Я пыталась тысячу раз.

0 14 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий