Текст и перевод песни Vengo dalla Luna исполнителя Måneskin


Оригинал

Vengo dalla Luna

Перевод

Я упал с луны

Io vengo, io vengo, io vengo

Я упал, я упал, я упал,

Io vengo dalla luna

Я упал с луны.

Che il cielo vi attraversa

Пусть на Бога вам фиолетово,

E trovo inopportuna la paura

А я считаю неуместным страх

Per una cultura diversa

Перед другой культурой,

Che su di me riversa

Которая проливает на меня

La sua follia perversa

Своё извращённое безумие,

Arriva al punto

Ведь наступит момент,

Che quando mi vede sterza

Когда при виде меня она свернёт в другую сторону.

E vuole mettermi sotto, 'sto signorotto

Он хочет опустить меня, мол Я господин,

E che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto

И хвастается этим, словно святой, привязанный к приборной панели.

E non ha capito che sono disposto, man

Но он не понял, что я склонен, чувак,

A stare sotto, man, forse nemmeno quando fotto

Быть снизу, чувак, даже когда тр***юсь.

Yeah, man, ma torna al tuo paese, sei diverso

Ага, чувак, но возвращайся к себе в страну, ты другой.

È impossibile vengo dall'universo

Это невозможно, я родом из Вселенной,

Perché la rotta ho perso, che vuoi che ti dica

Потому что я сбился с маршрута. Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?

Amico, tu sei nato qui perché qui ti ha partorito una fica

Приятель, ты родился здесь, потому что тебя произвела на свет какая-то п****,

In che saresti migliore, fammi il favore, compare

В которой ты, вероятно, был лучшим. Сделай мне одолжение, приятель,

Qui non c'è affare che tu possa meritare

Здесь нет ничего, что ты мог бы заслужить.

Sei confinato, ma nel tuo stato mentale

Ты замкнут на своём душевном состоянии,

Io sono lunatico e pratico dove cazzo mi pare

А я лунатик, опытный там, где мне, чёрт возьми, этого хочется.

Io non sono nero

Я не чёрный,

Io non sono bianco

Я не белый,

Io non sono attivo

Я не активный,

Io non sono stanco

Я не усталый.

Io non provengo da nazione alcuna

Я не родом ни из какой страны,

Ma io, sì, ti porto sulla luna

Но я, да, я заберу тебя на луну.

Io vengo dalla luna

Я упал с луны,

Ma io vengo dalla luna

Ведь я упал с луны,

Ma io vengo dalla luna

Ведь я упал с луны,

Ma io, io, io e te

Ведь я, я, я и ты.

Ce l'hai con me perché ti fotto il lavoro

Ты в обиде на меня, потому что еб*л я твою работу,

Perché ti fotto la macchina

Потому что еб*л я твою машину

O ti fotto la tipa sotto la luna

И еб*л я твою цыпу под луной.

Ma cosa vuoi che sia poi

Но чего же ты тогда хочешь?

Non è colpa mia se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa

Не я виноват в том, что у твоей женщины фамилия Помпилио, как у Нума. 1

Hey, dici che sono brutto, che puzzo come un ratto

Эй, ты говоришь, что я урод, что от меня несёт крысятиной,

Amico, sei un coatto e soprattutto non sei Paul Newman

Приятель, ты гопник и, что важнее, ты не Пол Ньюман. 2

E non mi tocca che di striscio la tua fiction

Меня не колышут твои слова, клал я на твои басни

E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman

И ссал на твоё шоу, в котором всё идёт гладко, как в Шоу Трумана. 3

Hey, ho nostalgia della mia luna leggera

Эй, я скучаю по моей невесомой луне.

Ricordo la sera le stelle d'una bandiera ma era

Вспоминаю вечер, звёзды на флаге, но это была

Una speranza era

Надежда, это был

Una frontiera era

Рубеж, это была

La primavera di una nuova era, era, era

Весна новой эры, эры, эры.

Stupido, ti riempiamo di ninnoli da subito

Глупый, мы вмиг осыплем тебя безделушками

In cambio del tuo stato di libero suddito

В обмен на твой статус свободного верноподданного.

No, è una proposta inopportuna

Нет, это неуместное предложение.

Tieniti la terra uomo, io voglio la luna

Держи землю, человек, а мне нужна луна.

Io non sono sano

Я не чёрный,

Io non sono pazzo

Я не белый,

Io non sono vero

Я не активный,

Io non sono falso

Я не усталый.

Io non ti porto jella né fortuna

Я не родом ни из какой страны,

Ma io, sì, ti porto sulla luna

Но я, да, я заберу тебя на луну.

Io vengo dalla luna

Я упал с луны,

Ma io vengo dalla luna

Ведь я упал с луны,

Ma io vengo dalla luna

Ведь я упал с луны,

Ma io, io, io

Ведь я, я, я и ты.

Non è stato facile per me trovarmi qui

Для меня было непросто здесь оказаться.

Ero un ospite inatteso, peso indesiderato arreso

Я был незваным гостем, сброшенным балластом

E complici satelliti che riflettono un benessere artificiale

И спутниками, отражающими искусственное благополучие,

Sì artificiale, hey

Да, искусственное, эй!

Luna sotto la quale parlare d'amore

Под луной можно говорить о любви,

Tu scaldati in casa davanti al tuo televisore

А ты согреваешься дома перед своим телевизором.

La verità nella tua mentalità è che la fiction sia meglio della vita reale

Твоя истина в том, что вымысел лучше реальной жизни,

Che invece è imprevedibile

Которая, напротив, непредсказуема

E non è frutto di qualcosa già scritto

И не является результатом чего-то, написанного

Su un libro che hai già letto tutto

В книге, которую ты уже прочитал.

Ma io, io, io no, io, io, io

Но я, я, я, нет, я, я, я...

Io vengo dalla luna

Я упал с луны,

Ma io vengo dalla luna

Ведь я упал с луны,

Io vengo dalla luna

Я упал с луны,

Io vengo dalla luna

Я упал с луны.


 
 
 

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий