Текст и перевод песни Sommerliebe исполнителя M. Marchelier


Оригинал

Sommerliebe

Перевод

Летний роман

Wir kennen uns noch nicht lang,

Мы знакомы не так давно,

Du zogst mich in deinen Bann

Ты очаровала меня,

Und ich war sofort gefangen

И я был сразу пленён.

An dieser Party am Strand

На той вечеринке на пляже

Nahmst du mich an deine Hand

Ты взяла меня за руку,

Und es war mehr als ein Tanz

И это было больше, чем танец.

Wenn ich dich so anseh', ja

Когда я смотрю на тебя,

Dann merkst du es direkt

Ты сразу замечаешь это.

Das ist mehr als eine Sommerliebe

Это больше, чем летний роман.

Und wenn du mich so ansiehst,

И когда ты смотришь на меня,

Dann spür' ich es auch

Я тоже ощущаю это.

Das ist einfach viel größer

Просто это намного больше,

Als nur ein Urlaub

Чем только отпуск.

Baby, wir tanzen zusammen,

Детка, мы танцуем вместе,

Richtung Sonnenuntergang,

В сторону заката,

In einem fremden Land

В чужой стране.

Baby, ja und ich schwöre dir eins,

Детка, и я клянусь тебе,

Ich werd' da für dich sein,

Что буду рядом с тобой,

Ist der Sommer vorbei

Когда лето закончится.

Wenn mein Flieger morgen geht, ja

Когда мой самолёт улетит завтра,

Dann werden wir es sehen,

Мы увидим,

Wie die Zeichen für uns stehen,

Что это предвещает нам,

Doch ich will dich wiedersehen

Но я хочу увидеть тебя снова.

Denn nur du – nur du hast mir gezeigt,

Ведь только ты, только ты показала мне,

Was es heißt einfach mal zu fallen

Что значит просто расслабиться

Und komplett sorgenfrei zu sein, Baby

И быть совершенно беззаботным, детка.

Ich nehme deine Hand

Я беру тебя за руку,

Und dann fahren wir weg, ja Baby

А потом мы уезжаем, детка,

Denn so viele Strände sind noch unentdeckt

Ведь есть ещё столько неизвестных пляжей.

Halt dich an mich ganz fest,

Держись за меня крепко,

Wir beide cruisen jetzt,

Мы с тобой прокатимся сейчас,

Nur Richtung Horizont

В сторону горизонта,

Solang es noch die Zeit zulässt

Пока ещё позволяет время.

Nie wieder werd' ich diese Woche vergessen,

Я никогда не забуду эту неделю,

Und ich schwöre dir, zu Hause

И я клянусь тебе, дома

Wird dich niemand ersetzen,

Никто не займёт твоё место,

Denn seit unserem Treffen,

Ведь с момента нашей встречи

Weiß ich Liebe zu schätzen

Я ценю любовь.

Und keine Bitch daheim

И ни одна сучка на родине

Kann sich mit jemandem wie dir messen

Не может сравниться с кем-то вроде тебя.

Für mich war das mehr als ein Urlaubscrush

Для меня это было больше, чем увлечение.

Auch in Deutschland

Даже в Германии

Wird von mir kein Zug verpasst,

Я не опаздываю ни на один поезд,

Weil du gut zu mir passt

Потому что ты подходишь мне

Und deine Art mich packt

И твой образ захватывает меня.

Hör, ich sing' es für die Ladies –

Послушай, как я пою для дам –

Wie gut du's machst!

Как хорошо ты делаешь это!

Baby, wir tanzen zusammen,

Детка, мы танцуем вместе,

Richtung Sonnenuntergang,

В сторону заката,

In einem fremden Land

В чужой стране.

Baby, ja und ich schwöre dir eins,

Детка, и я клянусь тебе,

Ich werd' da für dich sein,

Что буду рядом с тобой,

Ist der Sommer vorbei

Когда лето закончится.

Wenn mein Flieger morgen geht, ja

Когда мой самолёт улетит завтра,

Dann werden wir es sehen,

Мы увидим,

Wie die Zeichen für uns stehen,

Что это предвещает нам,

Doch ich will dich wiedersehen

Но я хочу увидеть тебя снова.

Denn nur du – nur du hast mir gezeigt,

Ведь только ты, только ты показала мне,

Was es heißt einfach mal zu fallen

Что значит просто расслабиться

Und komplett sorgenfrei zu sein, Baby

И быть совершенно беззаботным, детка.

Und auch wenn für uns diese Nacht bald endet,

И хотя для нас эта ночь скоро закончится,

Weiß ich,

Я знаю,

Mit dir war kein Tag verschwendet

Что с тобой ни дня не было потрачено зря.

Ich war geblendet von falschen Frauen,

Я был ослеплён фальшивыми женщинами,

Aber mit dir hab ich wieder meine Augen auf

А с тобой я снова открыл глаза.

Ich glaub es kaum, deine braune Haut,

Я не могу поверить: твоя загорелая кожа,

In Agent Provocateur wie ein feuchter Traum,

В Agent Provocateur 1 как влажная мечта.

Fühl' mich ausgelaugt,

Чувствую себя изнурённым,

Krieg' von dir nie genug,

Не могу насытиться тобой,

Und meine Welt steht auf dem Kopf

И мой мир перевёрнут с ног на голову,

Wie beim Rückenflug

Как во время полёта на спине.

Für mich war das mehr als ein Urlaubscrush

Для меня это было больше, чем увлечение.

Auch in Deutschland

Даже в Германии

Wird von mir kein Zug verpasst,

Я не опаздываю ни на один поезд,

Weil du gut zu mir passt

Потому что ты подходишь мне

Und deine Art mich packt

И твой образ захватывает меня.

Hör, ich sing' es für die Ladies –

Послушай, как я пою для дам –

Wie gut du's machst!

Как хорошо ты делаешь это!

Wenn ich dich so anseh', ja

Когда я смотрю на тебя,

Dann merkst du es direkt

Ты сразу замечаешь это.

Das ist mehr als eine Sommerliebe

Это больше, чем летний роман.

Und wenn du mich so ansiehst,

И когда ты смотришь на меня,

Dann spür' ich es auch

Я тоже ощущаю это.

Das ist einfach viel größer

Просто это намного больше,

Als nur ein Urlaub

Чем только отпуск.

Baby, wir tanzen zusammen,

Детка, мы танцуем вместе,

Richtung Sonnenuntergang,

В сторону заката,

In einem fremden Land

В чужой стране.

Baby, ja und ich schwöre dir eins,

Детка, и я клянусь тебе,

Ich werd' da für dich sein,

Что буду рядом с тобой,

Ist der Sommer vorbei

Когда лето закончится.

Wenn mein Flieger morgen geht, ja

Когда мой самолёт улетит завтра,

Dann werden wir es sehen,

Мы увидим,

Wie die Zeichen für uns stehen,

Что это предвещает нам,

Doch ich will dich wiedersehen

Но я хочу увидеть тебя снова.


 

0 18 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий