Du ziehst nervös an deiner Zigarette
Ты нервно затягиваешься сигаретой.
Du hast das Rauchen wieder angefangen
Ты снова начала курить.
Du fragst mich nach meinem Befinden
Ты спрашиваешь меня о моём самочувствии.
Wie du siehst, ist es mir gut ergangen
Как видишь, у меня всё хорошо.
Du schweigst und schlägst die Augen nieder
Ты молчишь и опускаешь глаза.
Mit deinem neuen Freund ist es schon vorbei
Всё уже закончилось с твоим новым другом.
Es scheint, das passiert dir immer wieder
Кажется, это происходит с тобой постоянно.
Kannst nie lange bei jemandem sein
Ты никогда не можешь долго быть с кем-то.
Du bist immer noch
Ты всё ещё
Verdammt hübsch anzuschauen,
Чертовски красива на вид,
Doch ich würde nicht allzu lange darauf bauen
Но я бы не рассчитывала на это слишком долго.
Denn du trägst keine Liebe in dir
Ведь в тебе нет любви
Nicht für mich und für irgendwen
Ни ко мне, ни к кому-то.
Denn du trägst keine Liebe in dir
Ведь в тебе нет любви –
Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr
Больше нет смысла тосковать о тебе.
Denn du trägst keine Liebe in dir
Ведь в тебе нет любви –
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer
Забыть тебя было не очень трудно,
Denn du trägst keine Liebe in dir
Ведь в тебе нет любви.
Deine Augen seh'n verzweifelt
Твои глаза смотрят отчаянно.
Dein Lachen klingt so aufgesetzt
Твой смех звучит так фальшиво.
Bild ich's mir ein oder hab ich dich etwa
Мне кажется, или я обидела тебя
Nach so langer Zeit verletzt?
Спустя столько времени?
Ich habe dich noch nie so gesehen
Я ещё никогда не видела тебя такой.
Du fragst mich,
Ты спрашиваешь меня,
Ob wir uns wiedersehen
Увидимся ли мы снова.
Doch es gibt kein Zurück mehr
Но нет пути назад,
Und du brauchst mich nicht mehr
И я больше не нужна тебе.
Du bist immer noch
Ты всё ещё
Verdammt hübsch anzuschauen,
Чертовски красива на вид,
Doch ich würde nicht allzu lange darauf bauen
Но я бы не рассчитывала на это слишком долго.
Denn du trägst keine Liebe in dir
Ведь в тебе нет любви
Nicht für mich und für irgendwen
Ни ко мне, ни к кому-то.
Denn du trägst keine Liebe in dir
Ведь в тебе нет любви –
Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr
Больше нет смысла тосковать о тебе.
Denn du trägst keine Liebe in dir
Ведь в тебе нет любви –
Dich zu vergessen war nicht sehr schwer
Забыть тебя было не очень трудно,
Denn du trägst keine Liebe in dir
Ведь в тебе нет любви.