Текст и перевод песни Ich Hab Dich Durchschaut исполнителя Marie Reim


Оригинал

Ich Hab Dich Durchschaut

Перевод

Я раскусила тебя

Ich seh', du strengst dich so sehr an,

Я вижу, ты так сильно напрягаешься,

Findest das alles spannend,

Считаешь всё это захватывающим,

Bemühst dich, solang bis du weißt,

Стараешься, пока не понимаешь,

Dass du mich haben kannst

Что можешь обладать мной.

Mir ist das zu riskant mit dir,

Мне слишком рискованно с тобой,

Gefährlich, nicht zu kontrollier'n

Опасно, неуправляемо –

Auf dich fall' ich nicht rein

Я не попадусь на твою удочку.

Ich hab dich durchschaut,

Я раскусила тебя,

Das mach ich nicht mit

Я не участвую в этом.

Spiel deine Spielchen mal mit dir,

Играй в свои игры с собой,

Bei mir zieht das nicht

Со мной это не пройдёт.

Ich hab dich durchschaut,

Я раскусила тебя –

Sag's dir ins Gesicht

Говорю тебе это в лицо.

Ich brauche keinen Typen,

Мне не нужен парень,

Der mein Herz in tausend Teile bricht

Который разобьёт моё сердце вдребезги.

Ich hab dich durchschaut

Я раскусила тебя.

Du merkst, ich spring' nicht darauf an

Ты видишь, что я не клюю на это.

Macht mich das interessant?

Это делает меня интересной?

Denn jeden Abend um halb acht

Ведь каждый вечер в половине восьмого

Wünschst du mir Gute Nacht

Ты желаешь мне спокойной ночи.

Mir ist das zu riskant mit dir,

Мне слишком рискованно с тобой,

Gefährlich, nicht zu kontrollier'n

Опасно, неуправляемо –

Auf dich fall' ich nicht rein

Я не попадусь на твою удочку.

Ich hab dich durchschaut,

Я раскусила тебя,

Das mach ich nicht mit

Я не участвую в этом.

Spiel deine Spielchen mal mit dir,

Играй в свои игры с собой,

Bei mir zieht das nicht (zieht das nicht)

Со мной это не пройдёт (это не пройдёт).

Ich hab dich durchschaut,

Я раскусила тебя –

Sag's dir ins Gesicht

Говорю тебе это в лицо.

Ich brauche keinen Typen,

Мне не нужен парень,

Der mein Herz in tausend Teile bricht

Который разобьёт моё сердце вдребезги.

Ich hab dich durchschaut

Я раскусила тебя.

Das Spiel mit mir wirst du verlieren,

Ты проиграешь игру со мной.

Das hast du leider nicht kapiert

Увы, ты не понял этого.

Dein schöner Blick, der trügt mich nicht, denn

Твой красивый взгляд не обманет меня, ведь

Ich hab dich durchschaut

Я раскусила тебя,

(Ich hab dich durchschaut)

(Я раскусила тебя)

Dass mach ich nicht mit

Я не участвую в этом.

(Dass mach ich nicht mit)

(Я не участвую в этом)

Spiel deine Spielchen mal mit dir,

Играй в свои игры с собой,

Bei mir zieht das nicht (zieht das nicht)

Со мной это не пройдёт (это не пройдёт).

Ich hab dich durchschaut

Я раскусила тебя –

(Ich hab dich durchschaut)

(Я раскусила тебя)

Sag's dir ins Gesicht (ins Gesicht)

Говорю тебе это в лицо (в лицо).

Ich brauche keinen Typen,

Мне не нужен парень,

Der mein Herz in tausend Teile bricht

Который разобьёт моё сердце вдребезги.

Ich hab dich durchschaut

Я раскусила тебя.

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий