Текст и перевод песни Im Rausch Der Gefühle исполнителя Marie Reim


Оригинал

Im Rausch Der Gefühle

Перевод

В опьянении чувств

(Im Rausch der Gefühle)

(В опьянении чувств)

Ich bin glücklich mit mir ganz allein

Я счастлива наедине с собой.

Das hab ich mir gedacht

Это то, о чём я думала.

Nein, ich brauch keinen Mann,

Нет, мне не нужен никакой мужчина.

Ich bin stark, doch dann kam diese Nacht

Я сильная, но потом наступила эта ночь.

Ich war mit Freunden aus,

Я выпивала с друзьями,

Hab dich nicht gleich gesehen

Не сразу увидела тебя.

Ein Blick in diese Augen

Один взгляд в эти глаза –

Schon war's um mich geschehen

И я уже была безнадёжно влюблена.

Und plötzlich konnt' ich meine heile Welt

И вдруг свой идеальный мир

Nicht mehr verstehen

Я больше не могла понять.

Lag's an dem einen Glas zu viel

Дело было в лишнем стакане

Oder nur an dir?

Или только в тебе?

Es wär' doch viel zu früh zu sagen,

Было бы слишком рано говорить,

Du gehörst zu mir

Что ты принадлежишь мне.

Im Rausch der Gefühle

В опьянении чувств –

Du verleihst mir Flügel

Ты окрыляешь меня.

Ich weiß, dass wir zwei für immer sind

Я знаю, что мы вдвоём навсегда.

Im Rausch der Gefühle

В опьянении чувств –

Das ist wahre Liebe

Это настоящая любовь.

Auf Wolke sieben weht ein heißer Wind

Горячий ветер дует на седьмом небе.

Es ist doch sonnenklar,

Это же ясно как день,

Amor war kurz da,

Что Амур оказался на миг рядом,

Denn du bist keine Fantasie

Ведь ты – не фантазия.

Im Rausch der Gefühle

В опьянении чувств –

Du verleihst mir Flügel,

Ты окрыляешь меня,

Weil wir beide hemmungslos

Потому что мы с тобой раскованы

Im Rausch der Sinne sind

В упоении чувств.

Von diesem Tag an

С этого дня

War keine Nacht mehr ohne dich

Больше не было ни одной ночи без тебя.

Hast alle Zweifel gelöscht

Ты стёр все сомнения.

Ich bin sowas von bereit für dich

Я готова быть с тобой.

Wir fühlen total synchron

Мы чувствуем абсолютно синхронно.

Du bist mein großes Glück

Ты моё большое счастье.

Jetzt weiß ich, was mir gefehlt hat

Теперь я знаю, чего мне не хватало –

Ist das nicht verrückt?

Разве это не безумие?

Seh' meine Zukunft in dir

Вижу своё будущее в тебе,

Und ich will nie mehr zurück

И я больше не хочу в прошлое.

Ich hab Ängste tief im Herz,

У меня есть страхи глубоко в сердце,

Doch du nimmst sie mir

Но ты забираешь их у меня.

Du gibst mir Kraft

Ты даёшь мне силу

Und heilst mich ganz

И вылечиваешь меня всецело.

Ich lieb dich dafür

Я люблю тебя за это.

[2x:]

[2x:]

Im Rausch der Gefühle

В опьянении чувств –

Du verleihst mir Flügel

Ты окрыляешь меня.

Ich weiß, dass wir zwei für immer sind

Я знаю, что мы вдвоём навсегда.

Im Rausch der Gefühle

В опьянении чувств –

Das ist wahre Liebe

Это настоящая любовь.

Auf Wolke sieben weht ein heißer Wind

Горячий ветер дует на седьмом небе.

Es ist doch sonnenklar,

Это же ясно как день,

Amor war kurz da,

Что Амур оказался на миг рядом,

Denn du bist keine Fantasie

Ведь ты – не фантазия.

Im Rausch der Gefühle

В опьянении чувств –

Du verleihst mir Flügel,

Ты окрыляешь меня,

Weil wir beide hemmungslos

Потому что мы с тобой раскованы

Im Rausch der Sinne sind

В упоении чувств.

0 6 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий