Du bist wohl etwas schüchtern
Ты, видимо, немного застенчив
Und viel zu nüchtern mal,
И слишком трезв,
Den ersten Schritt zu wagen
Чтобы осмелиться на первый шаг.
Doch Frauen wie mich
Но женщин вроде меня
Lässt man nicht im Stich
Не бросают.
Warum checkst du das nicht?
Почему ты не понимаешь этого?
Sag mir warum (Warum)
Скажи мне, почему (Почему?)
Warum (Warum)
Почему (Почему?)
Warum bist du so dumm?
Почему ты такой глупый?
Sag mir wieso (Wieso)
Скажи мне, почему же (Почему же?)
Wieso (Wieso)
Почему же (Почему же?)
Stehst du immer noch hier rum?
Ты всё ещё стоишь здесь без дела?
Denn du könntest mich küssen,
Ведь ты мог бы поцеловать меня,
Mich packen und küssen
Обнять меня и поцеловать.
Was ist denn dein Problem?
В чём твоя проблема?
Sag mir warum (Warum)
Скажи мне почему (Почему?)
Warum (Warum)
Почему (Почему?)
So kriegst du mich nicht rum
Ты не добьёшься меня таким образом –
Du hast doch schöne Lippen, ah-ah
У тебя красивые губы.
Warum fragst du damit nicht:
Почему ты не спрашиваешь ими:
Was willst du trinken?
Что ты хочешь выпить?
Doch Frauen wie mich
Но женщин вроде меня
Lässt man nicht im Stich
Не бросают.
Warum checkst du das nicht?
Почему ты не понимаешь этого?
Sag mir warum (Warum)
Скажи мне, почему (Почему?)
Warum (Warum)
Почему (Почему?)
Warum bist du so dumm?
Почему ты такой глупый?
Sag mir wieso (Wieso)
Скажи мне, почему же (Почему же?)
Wieso (Wieso)
Почему же (Почему же?)
Stehst du immer noch hier rum?
Ты всё ещё стоишь здесь без дела?
Denn du könntest mich küssen,
Ведь ты мог бы поцеловать меня,
Mich packen und küssen
Обнять меня и поцеловать.
Was ist denn dein Problem?
В чём твоя проблема?
Sag mir warum (Warum)
Скажи мне почему (Почему?)
Warum (Warum)
Почему (Почему?)
So kriegst du mich nicht rum
Ты не добьёшься меня таким образом.
Du könntest mich küssen,
Ты мог бы поцеловать меня,
Mich niemals vermissen
Никогда не скучать по мне.
Du müsstest nur wissen, wie
Тебе просто нужно знать, как
Du könntest mich lieben
Ты мог бы любить меня
Und neben mir liegen
И лежать рядом со мной.
Bringst mich dann
Потом ты заставишь меня
Zum Fliegen wie nie
Летать, как никогда.
Du solltest es wagen
Тебе стоит осмелиться
Und mich einfach fragen,
И просто спросить меня,
Doch geh dabei auf die Knie
Но при этом встань на колено.
Worauf willst du warten?
Чего ты ждёшь?
Will richtige Taten
Хочу реальных поступков.
Was anderes hab ich nicht verdient
Я не заслужила ничего другого.
Sag mir warum (Warum)
Скажи мне, почему (Почему?)
Warum (Warum)
Почему (Почему?)
Warum bist du so dumm?
Почему ты такой глупый?
Sag mir wieso (Wieso)
Скажи мне, почему же (Почему же?)
Wieso (Wieso)
Почему же (Почему же?)
Stehst du immer noch hier rum?
Ты всё ещё стоишь здесь без дела?
Denn du könntest mich küssen,
Ведь ты мог бы поцеловать меня,
Mich packen und küssen
Обнять меня и поцеловать.
Was ist denn dein Problem?
В чём твоя проблема?
Sag mir warum (Warum)
Скажи мне почему (Почему?)
Warum (Warum)
Почему (Почему?)
So kriegst du mich nicht rum
Ты не добьёшься меня таким образом –