Ich war bisher noch nie
Я никогда раньше не была
Diese Art von Frau,
Тем типом женщины,
Die kontrolliert, ohne wegzuschauen
Которая контролирует, не отводя взгляд.
Wird nicht passieren
Этого не будет.
Sowas hab ich noch nie getan
Я никогда не делала ничего подобного.
Ich war bisher noch nie daran interessiert,
Меня никогда раньше не интересовало,
Wo du grad bist und wer dein Herz kriegt
Где ты сейчас и кто получает твоё сердце.
Doch denk' ich dran,
Но когда я думаю о том,
Dass du 'ne andere küsst,
Что ты целуешь другую,
Dann schlägt mein Herz sofort Alarm
Моё сердце сразу бьёт тревогу.
Zum Teufel, zum Teufel, zum Teufel
К чёрту, к чёрту, к чёрту
Zum Teufel mit der Liebe!
К чёрту любовь!
Was macht sie nur mit mir?
Что она делает со мной?
Sie weckt meine Dämonen
Она будит моих демонов.
Ich kann's nicht kontrollieren
Я не могу это контролировать.
Zum Teufel mit den Küssen!
К чёрту поцелуи!
Zum Teufel mit Gefühlen!
К чёрту чувства!
Kann nur noch daran denken,
Могу думать только о том,
Dass ich dich nicht teilen will
Что не хочу делить тебя.
Zum Teufel mit der Liebe!
К чёрту любовь!
Ohne sie muss ich erfrieren [x2]
Без неё мне придётся замёрзнуть. [x2]
Plötzlich bin ich die,
Вдруг я оказываюсь той,
Die sich reinsteigert und dramatisiert
Кто переживает и драматизирует.
Du streitest ab, dass sie dich interessieren
Ты отрицаешь, что они интересуют тебя.
Sie wollen dich alle heut Nacht spüren
Они все хотят тебя сегодня ночью.
Plötzlich bin ich die,
Вдруг я оказываюсь той,
Die an dein Handy geht
Кто подходит к твоему телефону
Und sie blockiert,
И блокирует их,
Jedes Biest ganz eiskalt aussortiert
Хладнокровно отсеяв каждую тварь.
Ich teil' dich nicht,
Я не буду делить тебя,
Du gehörst nur mir
Ты только мой.
Zum Teufel, zum Teufel, zum Teufel
К чёрту, к чёрту, к чёрту
Zum Teufel mit der Liebe!
К чёрту любовь!
Was macht sie nur mit mir?
Что она делает со мной?
Sie weckt meine Dämonen
Она будит моих демонов.
Ich kann's nicht kontrollieren
Я не могу это контролировать.
Zum Teufel mit den Küssen!
К чёрту поцелуи!
Zum Teufel mit Gefühlen!
К чёрту чувства!
Kann nur noch daran denken,
Могу думать только о том,
Dass ich dich nicht teilen will
Что не хочу делить тебя.
Zum Teufel mit der Liebe!
К чёрту любовь!
Ohne sie muss ich erfrieren [x2]
Без неё мне придётся замёрзнуть. [x2]
Zum Teufel, zum Teufel, zum Teufel
К чёрту, к чёрту, к чёрту
Zum Teufel mit der Liebe!
К чёрту любовь!
(Zum Teufel) Zum Teufel [x2]
(К чёрту) К чёрту [x2]
Zum Teufel mit der Liebe!
К чёрту любовь!
Sie weckt meine Dämonen
Она будит моих демонов.
Ich kann's nicht kontrollieren
Я не могу это контролировать.
Zum Teufel mit den Küssen!
К чёрту поцелуи!
Zum Teufel mit Gefühlen!
К чёрту чувства!
Kann nur noch daran denken,
Могу думать только о том,
Dass ich dich nicht teilen will
Что не хочу делить тебя.
Zum Teufel mit der Liebe!
К чёрту любовь!
Ohne sie muss ich erfrieren [x2]
Без неё мне придётся замёрзнуть. [x2]