Vorrei due ali d'aliante
Я хочу два крыла планера,
Per volare sempre più distante
Чтобы лететь все дальше и дальше,
E una baracca sul fiume
И хижину над рекой,
Per pulirmi in pace le mie piume
Чтобы спокойно чистить свои перышки.
Un grande letto sai
Огромную кровать, знаешь,
Di quelli che non si usan più
Из тех, что уже не используются,
Un giradischi rotto
Разбитый проигрыватель,
Che funzioni però
Который всё же работает,
Quando sono giù un po'.
Когда я немного подавлена.
Non voglio mica la luna
Я вовсе не хочу луну с неба,
Chiedo soltanto di stare
Я лишь прошу о том, чтобы остаться,
Stare in disparte a sognare
Остаться в стороне мечтать
E non stare a pensare più a te
И перестать думать о тебе.
Non voglio mica la luna
Я вовсе не хочу луну с неба,
Chiedo soltanto un momento
Я прошу лишь мгновение,
Per riscaldarmi la pelle
Чтобы согреть свою кожу,
Guardare le stelle
Посмотреть на звезды
E avere più tempo più tempo per me.
И иметь больше времени, больше времени для себя.
Con gli occhi pieni di vento
С глазами, полными ветра,
Non ci si accorge dov'è il sentimento
Ты не замечаешь, где чувство,
Tra i nostri rami intrecciati
Среди наших переплетенных ветвей
Troppi inverni sono già passati
Уже прошло слишком много зим.
Io vorrei defilarmi per i fatti miei
Я бы хотела уйти в свои дела,
Io saprei riposarmi ma tu
Я бы знала, как отдохнуть, но ты
Non cercarmi mai più.
Никогда больше не ищи меня!
Non voglio mica la luna
Я вовсе не хочу луну с неба,
Chiedo soltanto di andare
Я прошу тебя только пойти,
Di andare a fare l'amore
Пойти и заняться любовью,
Ma senza aspettarlo da te
Но не ожидаю этого от тебя.
Non voglio mica la luna
Я вовсе не хочу луну с неба,
Chiedo soltanto un momento
Я прошу лишь мгновение,
Per riscaldarmi la pelle
Чтобы согреть свою кожу,
Guardare le stelle
Посмотреть на звезды
E avere più tempo più tempo per me
И иметь больше времени, больше времени для себя.