Die Vernunft hat uns gestoppt
Благоразумие останавливало нас
Viel, viel, viel zu oft
Слишком, слишком, слишком часто.
Das vergeht, hab ich gehofft
Это пройдёт, надеялась я
Viel, viel, viel zu oft
Слишком, слишком, слишком часто.
Ich hab gekämpft mit mein Gefühl
Я боролась со своим чувством
Viel, viel, viel zu oft
Слишком, слишком, слишком часто.
Doch Gefühl kann man nichts befehl'n
Но чувству нельзя ничего приказать.
Ich krieg dich nicht aus dem Kopf
Я не могу выбросить тебя из головы.
Wie viel Zeit soll noch verrinnen?
Сколько времени должно ещё пройти?
Es bleibt Wahnsinn,
Это остаётся безумием,
Weil mein Herz das Ziel bestimmt
Потому что моё сердце определяет цель.
Egal wie stark ich bin
Неважно, насколько я сильна,
Du wirst immer meine Schwäche bleiben
Ты всегда будешь моей слабостью.
Es macht verdammt kein Sinn,
Это, чёрт возьми, бессмысленно,
Doch es zieht mich zu dir hin
Но меня тянет к тебе.
Egal wie stark ich bin
Неважно, насколько я сильна,
Du wirst immer meine Schwäche bleiben
Ты всегда будешь моей слабостью.
Es macht verdammt kein Sinn
Это, чёрт возьми, бессмысленно,
Ganz egal wie stark ich bin
Совсем не важно, насколько я сильна.
Wir wollten mehr und sollten nicht
Мы хотели большего, но нам не следовало бы,
Viel, viel, viel zu oft
Слишком, слишком, слишком часто.
Bist du nicht da, verlier' ich mich
Когда тебя нет рядом, я теряюсь
Viel, viel, viel zu oft
Слишком, слишком, слишком часто.
Wir dachten doch, wir könnten fliegen,
Мы же думали, что можем летать,
Viel, viel, viel zu oft
Слишком, слишком, слишком часто.
Haben gelebt mit Höhen und Tiefen
Жили взлётами и падениями.
Ich krieg dich nicht aus dem Kopf
Я не могу выбросить тебя из головы.
Wie viel Zeit soll noch verrinnen?
Сколько времени должно ещё пройти?
Es bleibt Wahnsinn,
Это остаётся безумием,
Ganz egal wie stark ich bin
Совсем не важно, насколько я сильна.
Egal wie stark ich bin
Неважно, насколько я сильна,
Du wirst immer meine Schwäche bleiben
Ты всегда будешь моей слабостью.
Es macht verdammt kein Sinn,
Это, чёрт возьми, бессмысленно,
Doch es zieht mich zu dir hin
Но меня тянет к тебе.
Egal wie stark ich bin
Неважно, насколько я сильна,
Du wirst immer meine Schwäche bleiben
Ты всегда будешь моей слабостью.
Es macht verdammt kein Sinn
Это, чёрт возьми, бессмысленно,
Ganz egal wie stark ich bin
Совсем не важно, насколько я сильна.
Wenn wir uns wiedersehen,
Если мы увидимся снова,
Können wir uns widerstehen?
Сможем ли устоять друг перед другом?
Lassen wir es wieder zu,
Если мы позволим этому повториться,
Brechen wir das Tabu?
Нарушим ли мы табу?
Egal wie stark ich bin
Неважно, насколько я сильна,
Du wirst immer meine Schwäche bleiben
Ты всегда будешь моей слабостью.
Es macht verdammt kein Sinn,
Это, чёрт возьми, бессмысленно,
Doch es zieht mich zu dir hin
Но меня тянет к тебе.
Egal wie stark ich bin
Неважно, насколько я сильна,
Du wirst immer meine Schwäche bleiben
Ты всегда будешь моей слабостью.
Es macht verdammt kein Sinn
Это, чёрт возьми, бессмысленно,
Ganz egal wie stark ich bin
Совсем не важно, насколько я сильна.