Ahí te dejo
Я оставляю тебя там,
Donde me dejaste sola,
Где ты оставил меня одну.
Donde entre espejos y sombras
Где между зеркалами и тенями
Se convierten en siglos las horas.
Часы превращаются в века.
Sin derecho a saber ningunos motivos
Без права знать какие-либо причины
Siente como vibra con gritos
Слушай, как тишина вибрирует криками
El silencio en tus oídos.
В твоих ушах.
Donde lleva la esperanza que a la tercera..?
Куда ведет надежда, что с третьего раза получится?
Con los nervios de acero.
Нервы из стали.
Ya no sé si aún puedo de cero
Я не знаю, смогу ли начать с нуля.
Ya no queda ni amor demente, ni rabia.
Не осталось ни безумной любви, ни гнева.
Aunque sí que hay en mi alma
Хотя есть в моей душе
Algo que el tiempo no cambia.
Что-то, что время не изменит.
Todo lo que has hecho por siempre.
И все, что ты сделал, навсегда.
Ya de ti he librado mi mente.
Я уже освободила от тебя свою душу.
Ya jamás no vuelvo a creerte
Я никогда не поверю тебе снова,
No, no, no.
Нет, нет, нет.
Donde lleva la esperanza que a la tercera..?
Куда ведет надежда, что с третьего раза получится?
Con los nervios de acero.
Нервы из стали.
Ya no sé si aún puedo de cero
Я не знаю, смогу ли начать с нуля.
En la casa abandonada quedaron
В заброшенном доме заколочены окна..
[Estribillo:]
Туда, куда ведет надежда, что с третьего раза получится.
Donde lleva la esperanza que a la tercera..?
Нервы из стали.
Con los nervios de acero.
Я не знаю, смогу ли начать
Ya no sé si aún puedo de
С нуля,