Alle haben Job — ich hab Langeweile!
Все работают, а я томлюсь от скуки.
Keiner hat mehr Bock auf Kiffen, Saufen, Feiern
Никому больше неохота курить травку, бухать и тусить,
So ist das hier im Block, Tag ein Tag aus
Как здесь, на районе, день за днём.
Halt mir zwei Finger an den Kopf und mach:
Приставь мне два пальца к голове и сделай вот так:
Peng! Peng! Peng! Peng!
Ба-бах! Ба-бах!
[Part 1: Marteria]
[Куплет 1: Marteria]
Alle spielen jetzt Golf, jeder fährt Passat
Все теперь играют в гольф, каждый за рулём Пассата.
Keiner tätowiert sich Wu-Tang auf Arsch
Никто не набивает себе на зад**цу Wu-Tang.
Keiner tanzt mehr Moonwalk seit Michael Jackson starb
Никто не танцует лунную походку с тех пор, как умер Майкл Джексон.
Alle auf Salat — keiner mehr verstrahlt
Все подсели на салат – больше никто не облучён.
Jeder macht Diät — niemand isst mehr Fleisch
Каждый на диете — больше никто не ест мясо.
Niemand hat Trichter — alle saufen Wein
Ни у кого нет бункера – все глушат вино.
In der guten alten Zeit war alle Donnerstags schon breit
В старые добрые времена уже в четверг все были свободны.
Ich sitz auf Sofa, rauch das ganze Zeug allein
Я сижу на диване, пускаю дым в одиночку.
Alle sind jetzt Troy niemand geht mehr raus
Теперь все играют в Трою, никто не выходит из дома.
Keiner kämpft mehr bis zum Endboss — alle geben auf
Никто больше не бьётся до босса в финале — все сдаются.
Jeder geht jetzt joggen, redet über seinen Bauch
Каждый ходит на пробежку и говорит о своём пузе.
Bevor die Lila Wolken kommen sind alle längst zuhause
Все дома ещё задолго до фиолетовых облаков.
Alle haben Job — ich hab Langeweile!
Все работают, а я томлюсь от скуки.
Keiner hat mehr Bock auf Kiffen, Saufen, Feiern
Никому больше неохота курить травку, бухать и тусить,
So ist das hier im Block, Tag ein Tag aus
Как здесь, на районе, день за днём.
Halt mir zwei Finger an den Kopf und mach:
Приставь мне два пальца к голове и сделай вот так:
Peng! Peng! Peng! Peng!
Ба-бах! Ба-бах!
[Part 2: Marteria]
[Куплет 2: Marteria]
Jeder glücklich Zweiter, keiner mehr Verlierer
Каждый счастлив быть и вторым, больше нет проигравших.
Keiner geht mehr klauen, freundlich zum Kassierer
Никто больше не ворует, все приветливы с кассиром.
Alle ziehen aufs Land in die große Stadt nie wieder
Все перебираются за город – никаких больше мегаполисов.
Silbernes Besteck — Goldener Retriever
Серебряные приборы — золотистый ретривер.
Alle mähen Rasen, putzen ihre Fenster
Все косят газоны, моют окна.
Jeder ist jetzt Zahnarzt — keiner ist mehr Gangster
Каждый теперь стоматолог — нет больше братков.
Keiner fälscht mehr Stempel — alle gehen schwimmen
Никто не подделывает печати — все занимаются плаванием.
Jeder steht jetzt auf der Liste — niemand geht mehr hin
Каждый теперь в списке — но никто не приходит.
Keiner will mehr ballern, treffen um zu reden
Никто не хочет стрелять – встречаются, чтобы поговорить.
Keiner macht mehr Malle, alle fahren nach Schweden
Никто больше не ездит на Майорку, все едут в Швецию.
Jeder liebt die Bayern, vor Essen beten
Каждый любит Баварию, молится перед приёмами пищи.
Leben die kleinen Träume, verbrennen die großen Pläne
Маленькие мечты воплощаются, а грандиозные планы горят синим пламенем.
Alle haben Job — ich hab Langeweile!
Все работают, а я томлюсь от скуки.
Keiner hat mehr Bock auf Kiffen, Saufen, Feiern
Никому больше неохота курить травку, бухать и тусить,
So ist das hier im Block, Tag ein Tag aus
Как здесь, на районе, день за днём.
Halt mir zwei Finger an den Kopf und mach:
Приставь мне два пальца к голове и сделай вот так:
Peng! Peng! Peng! Peng!
Ба-бах! Ба-бах!
[Marteria & Yasha:]
[Marteria & Yasha:]
Randale und Krawall, die Zeiten sind längst vorbei
Дебош и буйство – эти времена давно прошли.
Wo sind meine Leute hin, die waren früher überall
Куда подевались мои люди? Раньше они были повсюду.
Was all die anderen starten sieht wie Landung aus
То, что затевают все остальные, похоже на приземление.
Und die Welt sie dreht sich weiter nur nicht mehr ganz so laut
А мир продолжает вращаться, только уже не так громко.
(Peng! Peng! Peng! Peng!)
Ба-бах! Ба-бах!