Текст и перевод песни Ich Hab' Geträumt Von Dir исполнителя Matthias Reim


Оригинал

Ich Hab' Geträumt Von Dir

Перевод

Я видел тебя во сне

(Ich hab' geträumt von dir)

(Я видел тебя во сне)

Ich seh' dich vor mir steh'n,

Я вижу тебя перед собой,

Ich seh' dich fragend an

Я смотрю на тебя вопрошающе.

Und ich merke schon, es fängt schon wieder an

И я понимаю уже, что это начинается снова.

Es darf nicht sein, ich lass es nicht gescheh'n

Не может быть, я не позволю этому случиться.

Ich bin ein cooler Typ, naja, ein richtiger Mann

Я классный парень, ну да, настоящий мужчина,

Und ich pack' es weg,

И я скрываю это,

So merkt man mir nichts an

Так что по мне не видно ничего.

Gefühle dieser Art

Такие чувства –

Sind nichts als Schwäche

Это ничто иное как слабость.

Es ist schon spät, und dann sagst du:

Уже поздно, а потом ты говоришь:

Tschüss, ich muss jetzt geh'n

Пока, мне пора идти.

Und wieder seh' ich

И снова я вижу,

Meine Chance durch die Lappen geh'n

Как мой шанс ускользает.

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне

(Ich hab geträumt von dir)

(Я видел тебя во сне)

Und wieder durchgemacht

И снова прошёл через это.

Jetzt rebelliert mein Magen,

Теперь бунтует мой живот,

Denn ich muss dir was sagen

Ведь я должен тебе кое-что сказать,

Und ich hab Angst, dass du lachst

И я боюсь, что ты будешь смеяться.

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне

(Ich hab geträumt von dir)

(Я видел тебя во сне)

Jetzt bin ich aufgewacht

Теперь я проснулся

Und trau mich nicht zu fragen,

И не решаюсь спросить,

Denn du könntest ja sagen,

Ведь ты можешь согласиться,

Dass dir das total nicht passt

Что тебе эта идея совершенно не нравится.

Ich hab' geträumt von dir

Я видел тебя во сне.

Ich habe ein Problem:

У меня есть одна проблема:

Wie sag ich's meinem Kind?

Как мне сказать об этом своему ребёнку?

Wie kann ich dir erklär'n,

Как мне объяснить тебе,

Dass wir ein Traumpaar sind?

Что мы идеальная пара?

Vielleicht wärst du bei sowas and'rer Meinung

Возможно, ты была бы другого мнения.

Ich fliege viel zu hoch,

Я летаю слишком высоко,

Ich bin zu nah am Licht

Я слишком близко к свету солнца.

Ich brauch 'ne Landebahn,

Мне нужна взлётно-посадочная полоса,

Doch die ist nicht in Sicht

Но её не видно.

Ich bin total verliebt

Я безумно влюблён,

Und muss doch schweigen

Но должен молчать.

Viel zu spät und immer wieder

Слишком поздно – снова и снова

Lass ich dich dann geh'n

Я отпускаю тебя.

Ich kann sowas nicht sagen,

Я не могу этого сказать,

Kannst du mich nicht versteh'n?

Неужели ты не понимаешь меня?

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне

(Ich hab geträumt von dir)

(Я видел тебя во сне)

Und wieder durchgemacht

И снова прошёл через это.

Jetzt rebelliert mein Magen,

Теперь бунтует мой живот,

Denn ich muss dir was sagen

Ведь я должен тебе кое-что сказать,

Und ich hab Angst, dass du lachst

И я боюсь, что ты будешь смеяться.

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне

(Ich hab geträumt von dir)

(Я видел тебя во сне)

Jetzt bin ich aufgewacht

Теперь я проснулся

Und trau mich nicht zu fragen,

И не решаюсь спросить,

Denn du könntest ja sagen,

Ведь ты можешь согласиться,

Dass dir das total nicht passt

Что тебе эта идея совершенно не нравится.

Und jede Nacht der gleiche Traum:

И каждую ночь один и тот же сон:

Ich seh' dich vor mir steh'n

Я вижу тебя перед собой.

Du lachst und sagst dann leis zu mir:

Ты смеёшься и говоришь мне тихо:

Hey Mann, lass uns geh'n!

Эй, парень, пошли!

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне,

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне.

[2x:]

[2x:]

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне

(Ich hab geträumt von dir)

(Я видел тебя во сне)

Und wieder durchgemacht

И снова прошёл через это.

Jetzt rebelliert mein Magen,

Теперь бунтует мой живот,

Denn ich muss dir was sagen

Ведь я должен тебе кое-что сказать,

Und ich hab Angst, dass du lachst

И я боюсь, что ты будешь смеяться.

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне

(Ich hab geträumt von dir)

(Я видел тебя во сне)

Jetzt bin ich aufgewacht

Теперь я проснулся

Und trau mich nicht zu fragen,

И не решаюсь спросить,

Denn du könntest ja sagen,

Ведь ты можешь согласиться,

Dass dir das total nicht passt

Что тебе эта идея совершенно не нравится.

Ich hab geträumt von dir

Я видел тебя во сне

(Ich hab geträumt von dir)

(Я видел тебя во сне)

0 16 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий