Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
Я брожу по улицам за полночь.
Ich hab' das früher auch gern gemacht,
Раньше мне это нравилось,
Dich brauch' ich dafür nicht
Ты не нужна мне для этого.
Ich sitz' am Tresen, trinke noch 'n Bier
Я сижу за барной стойкой, выпиваю ещё пиво.
Früher war'n wir oft gemeinsam hier
Раньше мы часто бывали здесь вместе.
Das macht mir, macht mir nichts
Мне, мне всё равно.
Gegenüber sitzt 'n Typ wie 'n Bär
Напротив сидит парень, похожий на медведя.
Ich stell' mir vor,
Я представляю себе,
Wenn das dein Neuer wär'
Что это твой новый парень.
Das juckt mich überhaupt nicht
Это вообще не волнует меня.
Auf einmal packt's mich,
Вдруг меня охватывает это чувство,
Ich geh' auf ihn zu
Я направляюсь к нему
Und mach' ihn an: Lass meine Frau in Ruh
И задираю: Оставь мою женщину в покое!
Er fragt nur: Hast du 'n Stich?
Он просто спрашивает: Ты спятил? – 1
Und ich denke schon wieder nur an dich
И я снова думаю только о тебе.
Verdammt, ich lieb' dich,
Чёрт возьми, я люблю тебя –
Ich lieb' dich nicht
Нет, не люблю тебя.
Verdammt, ich brauch' dich,
Чёрт возьми, ты нужна мне –
Ich brauch' dich nicht
Нет, не нужна мне.
Verdammt, ich will dich,
Чёрт возьми, я хочу тебя –
Ich will dich nicht
Нет, не хочу тебя,
Ich will dich nicht verlier'n
Я не хочу тебя потерять.
So langsam fällt mir alles wieder ein
Постепенно всё снова всплывает в памяти.
Ich wollt' doch nur 'n bisschen freier sein
Я же просто хотел быть немного свободнее.
Jetzt bin ich's, oder nicht?
Теперь я свободнее или нет?
Ich passte nicht in deine heile Welt,
Я не вписывался в твой идеальный мир,
Doch die und du ist, was mir jetzt so fehlt
Но теперь мне так не хватает его и тебя.
Ich glaub' das einfach nicht
Я просто не верю в это.
Gegenüber steht ein Telefon
Напротив стоит телефон.
Es lacht mich ständig an voll Hohn
Он постоянно насмехается надо мной.
Es klingelt, klingelt aber nicht
Он, конечно же, не звонит.
Sieben Bier, zu viel geraucht
Семь бутылок пива, много курил.
Das ist es, was ein Mann so braucht,
Это то, что так нужно мужчине,
Doch niemand, niemand sagt: Hör auf!
Но никто, никто не говорит: Хватит! –
Und ich denke schon wieder nur an dich
И я снова думаю только о тебе.
Verdammt, ich lieb' dich,
Чёрт возьми, я люблю тебя –
Ich lieb' dich nicht
Нет, не люблю тебя.
Verdammt, ich brauch' dich,
Чёрт возьми, ты нужна мне –
Ich brauch' dich nicht
Нет, не нужна мне.
Verdammt, ich will dich,
Чёрт возьми, я хочу тебя –
Ich will dich nicht
Нет, не хочу тебя,
Ich will dich nicht verlier'n
Я не хочу тебя потерять.