Текст и перевод песни I Am the Walrus исполнителя Beatles, The


Оригинал

I Am the Walrus

Перевод

Я - Морж {1}

I am he as you are he as you are me

Я - это он; он - это ты; ты - это я.

And we are all together

Мы - вместе.

See how they run like pigs from a gun

Посмотри на них - бегут, словно свиньи, уворачиваясь от пуль.

See how they fly

Посмотри, как они летят...

I'm crying

Я плачу.

Sitting on a cornflake waiting for the van to come

Сидим на воздушных хлопьях, дожидаясь прибытия автобуса;

Corporation teeshirt, stupid bloody Tuesday

Клубные футболки, нелепый кровавый вторник.

Man you been a naughty boy. You let your face grow long

...Утихомирься, озорник. Я смотрю, ты недоволен?

I am the eggman, they are the eggmen

Я - яйцеголовый, все - яйцеголовые...

I am the walrus, goo goo goo joob

Я - Морж (гу-гу, гу-джуб)

Mister City Policeman sitting, pretty little policemen in a row

Городской полицейский! - прелестные маленькие полицейские расселись рядком;

See how they fly like Lucy in the sky, see how they run

Посмотри, они парят в воздухе, словно Люси в небесах, 2 посмотри - они бегут. 1

I'm crying, I'm crying

Я плачу...

I'm crying, I'm crying

Я плачу...

Yellow matter custard dripping from a dead dog's eye

Желтая жижа, словно сироп, стекает из глаза мертвой собаки;

Crabalocker fishwife pornographic priestess

Крабомычка, 3 торговка рыбой, порно-жрица. 2

Boy you been a naughty girl, you let your knickers down

Эй, парень! Ты - капризная девчонка; смотри - твои штанишки сползают...

I am the eggman, they are the eggmen

Я - яйцеголовый, все - яйцеголовые.

I am the walrus, goo goo goo joob

Я - Морж (гу-гу, гу-джуб)

Sitting in an English garden waiting for the sun

Сидим в английском саду, дожидаясь восхода солнца;

If the sun don't come

Если же солнце так и не появится -

You get a tan from standing in the English rain

Что ж, будем загорать под английским дождем.

I am the eggman, they are the eggmen

Я - яйцеголовый, все - яйцеголовые...

I am the walrus, goo goo goo joob goo goo goo goo joob

Я - Морж (гу-гу, гу-джуб, гу-гу, гу-джуб)

Expert textpert choking smokers

Эксперт-тексперт-кашель-дым,

Don't you think the joker laughs at you? (Ha ha ha! He he he! Ha ha ha!)

Не думаешь ли ты, что над тобой просто подшутили? 4 (Ха-ха-ха! Хи-хи-хи! Ха-ха-ха!) 3

See how they smile like pigs in a sty, see how they snied

Посмотри - они улыбаются, словно свиньи в стойле...

I'm crying

Я плачу.

Semolina pilchard climbing up the Eiffel Tower

Эйфелева Башня скрылась в сардинной каше.

Elementary penguin singing Hare Krishna

Каждый пингвин поет Харе Кришна;

Man you should have seen them kicking Edgar Alan Poe

Смотри-ка, они гонятся за Эдгаром По...

I am the eggman, they are the eggmen

Я - яйцеголовый, все - яйцеголовые.

I am the walrus, goo goo goo joob goo goo goo joob

Я - Морж (гу-гу, гу-джуб, гу-гу, гу-джуб)


 2 - Отсылка к еще одной песне Битлз - Lucy in the Sky with Diamonds (Люси в небе с алмазами).
 3 - Слово, придуманное Джоном Ленноном.
 4 - Возможно, речь идет о слушателях. Известно, что Джон Леннон написал I Am The Walrus, нарочито сложную и непонятную песню, чтобы подшутить над поклонниками, искавшими в песнях Битлз скрытый смысл.

0 54 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий