Ich kann dein Trauern nicht ertragen
Я не могу вынести твою печаль,
Deinen Schmerz lindern kann ich nicht
Не могу унять твою боль.
Deine Angst jetzt zu versagen
Твой страх оказаться несостоятельной
Treibt dich weiter weg vom Licht
Отдаляет тебя от света.
Oh wie tief musst du fallen,
О, как низко ты должна пасть,
Bis du es nicht mehr vergisst?
Пока не забудешь об этом?
Dein Leben wird dich fragen,
Твоя жизнь спросит тебя,
Wie lange du gefangen bist
Как долго ты в ловушке.
Alles wird anders [x2]
Всё будет по-другому [x2]
Oh du hast alles gegeben
О, ты отдала всё.
Ja, du verdienst ein anderes Leben
Да, ты заслуживаешь другой жизни.
Alles wird anders [x2]
Всё будет по-другому [x2]
Wenn sich jeder Weg verbaut,
Когда все пути заблокированы,
Bist du der Mensch, der an sich glaubt
Ты тот человек, который верит в себя –
Alles wird anders
Всё будет по-другому
Du willst es jetzt ins Reine schreiben,
Ты хочешь переписать всё начисто, 1
Lebst dein Fühlen intensiv
Живёшь чувствами интенсивно.
Doch was wird dir dann noch bleiben,
Но что у тебя останется,
Wenn du in Selbstmitleid zerfließt?
Если ты погрязнешь в жалости к себе? 2
So viel liegt in dir verborgen
Столько всего скрыто в тебе.
Du hörst deine Seele schreien,
Ты слышишь крик своей души,
Wenn du mit Glaube an den Morgen
Когда ты с верой в завтра
Deinen Thron wieder besteigst
Снова восходишь на свой трон.
Alles wird anders [x2]
Всё будет по-другому [x2]
Oh du hast alles gegeben
О, ты отдала всё.
Ja, du verdienst ein anderes Leben
Да, ты заслуживаешь другой жизни.
Alles wird anders [x2]
Всё будет по-другому [x2]
Wenn sich jeder Weg verbaut,
Когда все пути заблокированы,
Bist du der Mensch, der an sich glaubt
Ты тот человек, который верит в себя –
Alles wird anders
Всё будет по-другому
Alles wird anders (anders)
Всё будет по-другому (по-другому)
Alles wird anders
Всё будет по-другому