Welchen Sinn hat ein Augenblick,
В чём смысл мгновения,
Wenn du ihn ganz allein erlebst?
Если ты переживаешь его в одиночестве?
Du kannst es nicht teilen,
Ты не можешь им поделиться,
Dein kleines Glück
Своим маленьким счастьем.
Dann kamst du auf meinen Weg,
Потом ты вступила на мой путь,
Vielleicht wird aus uns ein Wir
Что, возможно, мы будем вместе.
Das war alles so anders
Всё было по-другому.
Oh du raubst mir den Atem
О, у меня захватывает дух от тебя.
Wie viele Jahre musste ich warten!
Сколько лет мне пришлось ждать!
Denn dann ist das endlich passiert
Ведь потом это наконец-то случилось.
Ich hab es gespürt,
Я почувствовал,
Dass du mich berührst
Что ты прикасаешься ко мне.
So war das nicht geplant
Такого не было в планах.
Es ist endlich passiert
Это наконец-то случилось,
Und ich bereue nichts
И я ни о чём не жалею.
Es könnte immer so sein,
Так могло бы быть всегда,
Wir zwei allein
Мы вдвоём наедине.
Für ein Leben lang,
На всю жизнь,
Immer du und ich
Всегда ты и я.
Wir nähern uns Schritt für Schritt
Мы сближаемся, шаг за шагом.
Dass du noch mehr von dir gibst,
Чтобы ты отдала ещё больше себя,
Um zueinander zu finden
Чтобы обрести друг друга.
Wie du mir den Kopf verdrehst,
Как ты вскруживаешь мне голову,
Doch ich spür' ein kleines Zögern tief in dir,
Но я ощущаю глубоко в тебе нерешительность
Aus Angst dich zu binden
Из-за страха привязаться.
Oh, er raubt mir den Atem
О, у меня захватывает дух от него –
Dreimal darfst du raten!
Угадай с трёх раз!
Denn dann ist das endlich passiert
Ведь потом это наконец-то случилось.
Ich hab es gespürt,
Я почувствовал,
Dass du mich berührst
Что ты прикасаешься ко мне.
So war das nicht geplant
Такого не было в планах.
Es ist endlich passiert
Это наконец-то случилось,
Und ich bereue nichts
И я ни о чём не жалею.
Es könnte immer so sein,
Так могло бы быть всегда,
Wir zwei allein
Мы вдвоём наедине.
Für ein Leben lang,
На всю жизнь,
Immer du und ich
Всегда ты и я.