Текст и перевод песни Zu Lange Weg исполнителя Milano


Оригинал

Zu Lange Weg

Перевод

Не было слишком долго

Ja, du warst zu lange weg

Да, тебя не было слишком долго.

Warum kommst du jetzt wieder an?

Почему ты снова приходишь сейчас?

Noch einmal, Baby, schaff' ich's nicht

Ещё раз, детка, я не справлюсь с этим.

Ja, das hab ich endlich erkannt

Да, я наконец-то понял это.

Auch wenn das mich umbringt

Хотя это и убивает меня –

Und das jede Nacht,

И так каждую ночь –

Solltest du umdreh'n,

Стоит ли тебе возвращаться обратно,

Was hast du gedacht?

О чём ты думала?

Ja, du warst zu lange weg

Да, тебя не было слишком долго.

Bitte komm jetzt nicht wieder an!

Прошу, не приходи снова сейчас!

Hab mich verlaufen in deine Wüste

Я заблудился в твоей пустыне.

Du siehst in mein'n Augen, Baby,

Ты видишь в моих глазах, детка,

Ich bin so müde

Что я так устал.

Immer up and down,

Постоянные взлёты и падения,

In mein' Kopf wieder Krise

В моей голове снова кризис.

Kann dir nicht vertrau'n,

Не могу доверять тебе,

Aber brauch' deine Liebе

Но мне нужна твоя любовь.

Tu sais que j'm'en veux, oui,

Ты знаешь, что я злюсь на себя,

Mêmе si j'dis que j'm'en fous, oui

Хотя и говорю, что мне всё равно.

Et oui, je l'avoue, oui!

И да, я признаю это!

Dans ton cœur j'veux m'enfouir,

Я хочу зарыть себя в твоём сердце,

De ta vie m'enfuir car, eh

Убежать из твоей жизни, потому что

Cent fois j'aimerais te dire que, eh

Сто раз я бы хотел сказать тебе, что

Ja, du warst zu lange weg

Да, тебя не было слишком долго.

Warum kommst du jetzt wieder an?

Почему ты снова приходишь сейчас?

Noch einmal, Baby, schaff' ich's nicht

Ещё раз, детка, я не справлюсь с этим.

Ja, das hab ich endlich erkannt

Да, я наконец-то понял это.

Auch wenn das mich umbringt

Хотя это и убивает меня –

Und das jede Nacht,

И так каждую ночь –

Solltest du umdreh'n,

Стоит ли тебе возвращаться обратно,

Was hast du gedacht?

О чём ты думала?

Ja, du warst zu lange weg

Да, тебя не было слишком долго.

Bitte komm jetzt nicht wieder an!

Прошу, не приходи снова сейчас!

Deine Liebe lass' ich hinter mir

Я оставляю позади твою любовь.

Das ganze Jahr war der Winter hier

Весь год была зима здесь.

Leere Zimmer und ich bin verwirrt

Пустые комнаты, и я сбит с толку.

Kann jeder deiner Berührungen

Могу каждое твоё прикосновение

Noch immer spür'n

Всё ещё ощущать.

Nichts ist wie früher, ich komme nicht klar

Всё не так, как раньше, я не справляюсь.

Sie fragen, was los ist,

Они спрашивают, в чём дело,

Doch kein Kommentar

Но никаких комментариев.

Hebe den Hörer seit Wochen nicht ab

Не беру трубку уже несколько недель.

Ja, du warst zu lange weg

Да, тебя не было слишком долго.

Warum kommst du jetzt wieder an?

Почему ты снова приходишь сейчас?

Noch einmal, Baby, schaff' ich's nicht

Ещё раз, детка, я не справлюсь с этим.

Ja, das hab ich endlich erkannt

Да, я наконец-то понял это.

Auch wenn das mich umbringt

Хотя это и убивает меня –

Und das jede Nacht,

И так каждую ночь –

Solltest du umdreh'n,

Стоит ли тебе возвращаться обратно,

Was hast du gedacht?

О чём ты думала?

Ja, du warst zu lange weg

Да, тебя не было слишком долго.

Bitte komm jetzt nicht wieder an!

Прошу, не приходи снова сейчас!

[2x:]

[2x:]

Zu lange, lange

Слишком долго, долго

Zu lange, lange weg

Не было слишком долго, долго.

0 14 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий