Текст и перевод песни Zu Spät исполнителя Milano


Оригинал

Zu Spät

Перевод

Слишком поздно

(Et je sais ça peut paraître

(И я знаю, как это звучит,

Ça peut paraître

Как это звучит.

Tu lis dans mes yeux,

Ты читаешь это в моих глазах,

Je nie les faits

Я отрицаю факты.

Tu veux que ça s'arrête, hey)

Ты хочешь, чтобы это прекратилось)

Et je sais ça peut paraître,

И я знаю, как это звучит,

Ça peut paraître

Как это звучит.

Tu lis dans mes yeux,

Ты читаешь это в моих глазах,

Je nie les faits

Я отрицаю факты.

Tu veux que ça s'arrête

Ты хочешь, чтобы это прекратилось.

Eh mon bébé, ne t'inquiète

Эй, детка, не беспокойся,

Eh non, ne t'inquiète pas

О, нет, не беспокойся!

J'sais qu'il est trop tard pour continuer

Я знаю, что слишком поздно продолжать.

Tu veux que ça s'arrête

Ты хочешь, чтобы это прекратилось.

Die Zeit, sie kann nicht jede Wunde heil'n

Время не может залечить все раны.

Und du denkst, es tut mir leid,

И ты думаешь, что я сожалею,

Doch ich hab' dich nicht ausgesucht, nein

Но я не выбирал тебя, нет.

Karma hat mich dir nur zugeteilt, Babe

Карма прикрепила меня к тебе, детка.

Deine Wärme war zu kalt für mich

Твоё тепло было слишком холодным для меня.

Dunkelheit, die meine Tage bricht

Темнота прерывает мои дни.

Immer dann, wenn du mich fragen willst

Всегда, когда ты хочешь спросить меня,

Sag' ich nichts, denn ich verrate mich

Я ничего не говорю, ведь я выдаю себя.

Baby, warte mal!

Детка, подожди-ка!

Tagelang war ich dir nachgegang'n,

Несколько дней я следовал за тобой,

Was man nicht haben kann

За той, которую нельзя получить.

Halt' den Atem an

Я затаил дыхание.

Meine Augen zeigen dir,

Мои глаза показывают тебе то,

Was ich nicht sagen kann

Что я не могу сказать.

Et je sais ça peut paraître,

И я знаю, как это звучит,

Peut paraître

Как это звучит.

Tu lis dans mes yeux,

Ты читаешь это в моих глазах,

Je nie les faits

Я отрицаю факты.

Tu veux que ça s'arrête

Ты хочешь, чтобы это прекратилось.

Eh mon bébé, ne t'inquiète

Эй, детка, не беспокойся,

Eh non, ne t'inquiète pas

О, нет, не беспокойся!

J'sais qu'il est trop tard pour continuer

Я знаю, что слишком поздно продолжать.

Tu veux que ça s'arrête

Ты хочешь, чтобы это прекратилось.

Alles, was ich will,

Всё, чего я хочу,

Such' ich bei dir,

Я ищу в тебе,

Doch bin vielleicht im falschen Film

Но, возможно, я не в том фильме.

Frag' mich nach dem Sinn,

Спрашиваю себя о смысле происходящего,

Wenn du mir sagst, dass ich alles für dich bin

Когда ты говоришь мне, что я всё для тебя.

Wir beide sind nicht mehr dieselben

Мы с тобой уже не те, что раньше.

Deine Liebe kalt,

Твоя любовь холодна,

Keiner kann mir helfen

Никто не может мне помочь.

Bin dir nah,

Я близок тебе,

Doch warum sind wir so wie Fremde?

Но почему мы как чужие?

Siehst du nicht?

Разве ты не видишь?

Wir steuern beide auf das Ende zu

Мы с тобой направляемся к концу.

Ich bin nicht mehr da,

Я больше не там,

In deiner falschen Welt

В твоём фальшивом мире

Komm' ich leider nicht mehr vor

Меня, увы, больше нет.

Es lief nicht alles nach Plan

Не всё шло по плану.

Um dich zu kennen,

Чтобы узнать тебя,

Hab' ich mich selber hier verloren

Я потерял самого себя здесь.

Et je sais ça peut paraître,

И я знаю, как это звучит,

Peut paraître

Как это звучит.

Tu lis dans mes yeux,

Ты читаешь это в моих глазах,

Je nie les faits

Я отрицаю факты.

Tu veux que ça s'arrête

Ты хочешь, чтобы это прекратилось.

Eh mon bébé, ne t'inquiète

Эй, детка, не беспокойся,

Eh non, ne t'inquiète pas

О, нет, не беспокойся!

J'sais qu'il est trop tard pour continuer

Я знаю, что слишком поздно продолжать.

Tu veux que ça s'arrête

Ты хочешь, чтобы это прекратилось.

0 7 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий