Текст и перевод песни So Wie Du исполнителя Milano & MERO


Оригинал

So Wie Du

Перевод

Такой, как ты

[Milano:]

[Milano:]

Immer wenn ich dir schreib', Baby,

Всегда, когда я пишу тебе, детка,

Mitten in der Nacht hoff' ich, du bist online, Baby

Посреди ночи я надеюсь, что ты онлайн, детка.

Dein Bild ist weg und ja, ich weiß, Baby,

Твоя фотография исчезла, и да, я знаю, детка,

Was das für uns beide nun heißt

Что это значит теперь для нас обоих.

Wir beide sind vorbei

Между нами всё кончено.

Siehst du, wir sind grade am Ende

Видишь, что мы уже в конце пути

Und schau'n uns dabei zu?

И смотрим друг на друга при этом?

Reich mir noch einmal deine Hände

Дай мне ещё раз свои руки!

Girl, ich würd' alles tun!

Девочка, я готов на всё!

Ja, wenn du willst, sterb' ich alleine,

Да, если хочешь, я умру в одиночестве,

Denn ich kann sowieso nicht ohne dich

Ведь я всё равно не смогу жить без тебя.

[Milano:]

[Milano:]

Ich bleib' allein nur für dich,

Я останусь один только ради тебя,

Wein' nur für dich

Буду плакать только ради тебя.

Ich schließ' mein Herz irgendwo ein

Я запру своё сердце где-то,

Nur für dich,

Только ради тебя,

Schrei' nur für dich

Буду кричать только ради тебя.

Ja, niemand anderes ist so wie du

Да, такой, как ты, больше нет.

So viele Menschen,

Так много людей,

Doch niemand hier ist so wie du

Но здесь такой, как ты, больше нет.

[MERO & Milano:]

[MERO & Milano:]

Ich finde kein'n Schlaf, allein im Hotel

Я не могу уснуть, один в отеле.

Kein Platz für dich in mei'm Bett (nein)

Нет места для тебя в моей постели (нет)

Wir beide waren Gang,

Мы с тобой были бандой,

Doch heut bist du fremd (ja, ja)

Но сегодня ты чужая (да, да)

Und heute flieg' ich ohne dich um die Welt

И сегодня я летаю по миру без тебя.

Besser kein Kontakt

Лучше никаких контактов –

Du und ich, wir beide sind krank

Ты и я, мы оба больны.

Aber es vergeht kein Tag,

Но не проходит и дня,

An dem ich deine Kette nicht raushol'

Чтобы я не доставал твою цепочку

Und sie wieder wegleg'

И не убирал её снова.

Wir sind nächtelang zusamm'n rumgefahr'n

Мы катались вместе целыми ночами

(Nächtelang),

(Целыми ночами),

Unterm Panoramadach Kunst gemacht

Под панорамной крышей создавали искусство

(Unterm Panoramadach)

(Под панорамной крышей)

Das Gemälde hab'n wir dann selbst zerstört

Мы сами уничтожили эту картину.

Sag mir, was hat uns an den Punkt gebracht?

Скажи мне, как мы дошли до такого?

(Was war los?)

(Что случилось?)

[MERO:]

[MERO:]

Glaubst du wirklich an ein Comeback?

Ты действительно веришь, что всё вернётся?

Ich will von dir weg,

Я хочу уйти от тебя,

Gib mir die Schlüssel zu den Handschell'n

Дай мне ключи от наручников.

Hab' dir hundertmal gesagt:

Я сто раз говорил тебе:

Es ist vorbei! Ruf nicht an!

Всё кончено! Не звони! –

Ich kann dich hör'n, wie du weinst

Я слышу, как ты плачешь.

[Milano:] [2x:]

[Milano:] [2x:]

Ich bleib' allein nur für dich,

Я останусь один только ради тебя,

Wein' nur für dich

Буду плакать только ради тебя.

Ich schließ' mein Herz irgendwo ein

Я запру своё сердце где-то,

Nur für dich,

Только ради тебя,

Schrei' nur für dich

Буду кричать только ради тебя.

Ja, niemand anderes ist so wie du

Да, такой, как ты, больше нет.

So viele Menschen,

Так много людей,

Doch niemand hier ist so wie du

Но здесь такой, как ты, больше нет.

[Milano & MERO:]

[Milano & MERO:]

Ich bleib' allein nur für dich,

Я останусь один только ради тебя,

Wein' nur für dich

Буду плакать только ради тебя

(Ich bleib' allein, hey)

(Я останусь один, эй)

Ja, niemand anderes ist so

Да, такой больше нет.

So viele Menschen,

Так много людей,

Doch niemand hier ist so wie du

Но здесь такой, как ты, больше нет.

0 9 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий