Baby, gib mir die Chance,
Детка, дай мне шанс
Noch was zu sagen,
Сказать ещё кое-что,
Denn mir liegt was am Herzen,
Ведь кое-что волнует меня до глубины души 1
Schon seit Tagen
Уже несколько дней.
Wenn du nicht mehr bei mir bist,
Когда ты больше не со мной,
Fühle ich mich leer
Я чувствую себя опустошённым.
Das Leben ist kalt ohne dich umso schwer
Жизнь без тебя холодна и тем более тяжела.
Fühl' mich dreckig, seit du weg bist
Чувствую себя погано, с тех пор как ты ушла.
Tut mir leid, Babe, doch ich check's nicht,
Мне жаль, детка, но я не понимаю этого,
Weil ich Angst hab', du ersetzt mich,
Потому что боюсь, что ты заменишь меня,
Und nur deshalb geh' ich raus
И лишь поэтому я выхожу из дома
Und verletz' dich
И делаю тебе больно.
Du bereust uns,
Ты сожалеешь, что мы были вместе,
Hängst mit 'nem Neu'n rum
И тусуешь с новым парнем.
Für deine Family war ich eine Enttäuschung
Я был разочарованием для твоей семьи.
Glaub', das Schicksal verfolgt uns,
Думаю, судьба преследует нас,
Doch mich zu verlier'n
Но потерять меня
War für dich die Erleuchtung
Было для тебя озарением.
Immer wenn du draußen in der Stadt bist,
Всегда, когда ты в городе,
Gibst du mir nicht ein'n müden Blick,
Ты даришь мне не усталый взгляд,
Denn du hasst mich
Ведь ты ненавидишь меня.
Würd' dich gerne loslassen, aber schaff's nicht,
Я бы хотел отпустить тебя, но не могу,
Denn die Theorie ist leichter als die Praxis
Ведь теория легче, чем практика.
Superstar-Life,
Жизнь суперзвезды,
Meine Platten geh'n Gold,
У моих дисков золотой статус,
Doch ich poste irgendeine Scheiße,
Но я пощу какое-то дерьмо,
Die du seh'n sollst
Которое ты должна увидеть;
Irgendeine Scheiße,
Какое-то дерьмо,
Die dir zeigt, ich bin anders,
Которое покажет тебе, что я другой,
Obwohl ich weiß, es ist krankhaft
Хотя я знаю, что это нездоровая история.
[Milano & PA Sports:]
[Milano & PA Sports:]
Es tut mir doch so leid
Мне так жаль.
Girl, ich würde alles tun,
Девочка, я готов на всё,
Dass du mir verzeihst!
Чтобы ты простила меня!
Girl, ich mach' es wieder gut!
Девочка, я исправлю это!
Es tut mir doch so leid
Мне так жаль.
Komm wieder zurück zu mir!
Вернись ко мне!
Ich will bei dir sein,
Я хочу быть с тобой,
Nie wieder allein
Больше никогда не хочу оставаться один.
Ich hörte Stimmen, die sagten:
Я слышал голоса, которые говорили:
Hey, komm, lass sie geh'n!
Эй, давай, отпусти её!
Sie hat's nicht verdient
Она не заслужила этого,
Und war auch unverschämt
Хотя и была наглой.
Ich hab' 'n Fehler begang'n,
Я совершил ошибку,
Ich war ein anderer Mann
Я был другим человеком.
Ich schwör', ich würd' es rückgängig machen,
Клянусь, я бы обратил всё вспять,
Wenn ich's kann
Если бы мог.
Es tut mir doch leid,
Мне жаль,
Ich bin doch bereit mich so zu ändern,
Я же готов измениться,
Dass nur für dich diese Sonne scheint
Чтобы это солнце светило только для тебя.
Ich tu', was du sagst,
Я сделаю, что ты скажешь,
Genau so, wie du es magst
Именно так, как тебе нравится.
Mein Leben fängt neu an, an diesem Tag
Моя жизнь начинается заново в этот день.
[Milano & PA Sports:] [2x:]
[Milano & PA Sports:] [2x:]
Es tut mir doch so leid
Мне так жаль.
Girl, ich würde alles tun,
Девочка, я готов на всё,
Dass du mir verzeihst!
Чтобы ты простила меня!
Girl, ich mach' es wieder gut!
Девочка, я исправлю это!
Es tut mir doch so leid
Мне так жаль.
Komm wieder zurück zu mir!
Вернись ко мне!
Ich will bei dir sein,
Я хочу быть с тобой,
Nie wieder allein
Больше никогда не хочу оставаться один.