There was a time that I wanted you forever
Было время, когда я хотела остаться с тобой навсегда.
There was a time when it all made sense
Было время, когда в этом был смысл.
I'm still hoping that it could get better
Я всё ещё надеюсь, что всё наладится.
Does forever have to come to an end?
Почему вечность заканчивается?
And I'm thinking 'bout who I'd be without you
И я думаю, кем бы я была без тебя,
In the middle of the bed we made
Лёжа на кровати, которую мы вместе заправляли.
Now I'm walking on the edge when I'm around you
А теперь я хожу по краю, когда ты рядом.
How can love make you feel this way?
Почему любовь заставляет тебя испытывать такие чувства?
Am I too scared to leave?
Неужели я слишком напугана, чтобы уйти?
I'm halfway to letting you go
Я почти что отпустила тебя,
And I'm half brave, but scared of alone
И я почти что смелая, но боюсь одиночества (Боюсь одиночества).
Five years of knowing that you were the one
Пять лет я знала, что ты мой единственный.
Taught me to walk now I'm ready to run
Ты научил меня ходить, теперь я готова убежать,
Run fast out the door, oh I'm sorry but I need more
Убежать и закрыть дверь; о, прости, но мне нужно ещё,
I can't believe that I'm getting this close
Не могу поверить, что я так близко,
Halfway to freedom
На полпути к свободе,
Halfway to letting you, go (Time to let go), go
Почти что отпустила тебя (Пришло время отпустить), отпустить,
I'm halfway to letting you, go (Time to let go), go
Я почти что отпустила тебя (Пришло время отпустить), отпустить,
Halfway to letting you go
Я почти что отпустила тебя.
Got the strength, got the will, got the reason
У меня есть сила, есть стремление, есть мотивация.
Got a car with the bags all packed
Я уже до отказа забила машину вещами.
And I guess I gotta go with the feeling
Наверное, мне нужно следовать своей интуиции,
But if I go then I can't come back
Но если я уйду, то уже не вернусь.
Am I too scared to leave?
Неужели я слишком напугана, чтобы уйти?
I'm halfway to letting you go
Я почти что отпустила тебя,
And I'm half brave, but scared of alone
И я почти что смелая, но боюсь одиночества (Боюсь одиночества).
Five years of knowing that you were the one
Пять лет я знала, что ты мой единственный.
Taught me to walk now I'm ready to run
Ты научил меня ходить, теперь я готова убежать,
Run fast out the door, oh I'm sorry but I need more
Убежать и закрыть дверь; о, прости, но мне нужно ещё,
I can't believe that I'm getting this close
Не могу поверить, что я так близко,
Halfway to freedom
На полпути к свободе,
Halfway to letting you, go (Time to let go), go
Почти что отпустила тебя (Пришло время отпустить), отпустить,
I'm halfway to letting you, go (Time to let go), go
Я почти что отпустила тебя (Пришло время отпустить), отпустить,
Halfway to letting you go
Я почти что отпустила тебя.
Got the strength, got the will, got the reason
У меня есть сила, есть стремление, есть мотивация.
Got a car with the bags all packed
Я уже до отказа забила машину вещами.
And I guess I gotta go with the feeling
Наверное, мне нужно следовать своей интуиции,
But if I go then I can't come back
Но если я уйду, то уже не вернусь,
I can't come back
Уже не вернусь.
I'm halfway to letting you go
Я почти что отпустила тебя,
And I'm half brave, but scared of alone (Scared of alone)
И я почти что смелая, но боюсь одиночества (Боюсь одиночества).
Five years of knowing that you were the one (You were the one)
Пять лет я знала, что ты мой единственный.
Taught me to walk now I'm ready to run (Ready to run)
Ты научил меня ходить, теперь я готова убежать,
Run fast out the door, oh I'm sorry but I need more (Oh, I need more)
Убежать и закрыть дверь; о, прости, но мне нужно ещё,
I can't believe that I'm getting this close
Не могу поверить, что я так близко,
Halfway to freedom
На полпути к свободе,
Halfway to letting you, go (Time to let go), go (Time to let)
Почти что отпустила тебя (Пришло время отпустить), отпустить (Время отпустить),
I'm halfway to letting you, go (Time to let go), go (Time to let)
Я почти что отпустила тебя (Пришло время отпустить), отпустить (Время отпустить),
Halfway to letting you
Я почти что отпустила тебя.