Текст и перевод песни Tränen исполнителя Monet192


Оригинал

Tränen

Перевод

Слёзы

Ja, du hast gesagt, es war Liebe

Да, ты сказала, что это была любовь.

Hast du dafür nur ein'n Beweis?

У тебя есть хоть одно доказательство этого?

Denn ich seh' bei dir nie Gefühle

Ведь я никогда не вижу чувств у тебя.

Von dein'n Worten glaub' ich dir keins

Я не верю ни одному твоему слову.

Ich brech' dein Herz,

Я разбиваю твоё сердце,

Nur um zu seh'n, ob es schlägt

Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.

Fühlt sich so an,

Такое ощущение,

Als hätt'st du nie eins gehabt

Что у тебя никогда не было его.

Ich will kein Tut mir leid von dir,

Я не хочу слышать твоё мне жаль,

Sondern Trän'n

А хочу видеть слёзы.

Sag, haben deine auch denselben Geschmack?

Скажи, у твоих тоже такой вкус?

Denk nicht, dass das mit uns schon vorbei ist

Не думай, что между нами уже всё кончено.

Ich brech' dein Herz,

Я разбиваю твоё сердце,

Nur um zu seh'n, ob es schlägt

Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.

Ich will, dass du genau wie ich leidest

Я хочу, чтобы ты страдала так же, как я.

Ich will kein Tut mir leid von dir,

Я не хочу слышать твоё мне жаль,

Sondern Trän'n

А хочу видеть слёзы.

Sag, was war das?

Скажи, что это было?

Hast immer nur Kopf gefickt

Ты всегда е*ала голову.

Du sagst, bin für dich alles

Ты говоришь, что я всё для тебя.

Warum hab' ich dann trotzdem nichts?

Тогда почему у меня всё равно ничего нет?

Ich hör' nichts,

Я не слышу ничего,

Was hinter deiner Brust schlägt,

Что бьётся за твоей грудью,

Als wenn die Luft fehlt

Как будто не хватает воздуха.

Sag mir, fühlst du

Скажи мне, ты чувствуешь

Nur ein klein bisschen von dem Scheiß,

Хоть малость того дерьма,

Den ich jeden Tag spür'?

Которое я ощущаю каждый день?

Wer weiß! Vielleicht

Как знать! Возможно,

Muss ich dir wehtun,

Я должен причинить тебе боль,

Damit dein Herz sich rührt

Чтобы твоё сердце пошевелилось.

Ich brech' dein Herz,

Я разбиваю твоё сердце,

Nur um zu seh'n, ob es schlägt

Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.

Fühlt sich so an,

Такое ощущение,

Als hätt'st du nie eins gehabt

Что у тебя никогда не было его.

Ich will kein Tut mir leid von dir,

Я не хочу слышать твоё мне жаль,

Sondern Trän'n

А хочу видеть слёзы.

Sag, haben deine auch denselben Geschmack?

Скажи, у твоих тоже такой вкус?

Denk nicht, dass das mit uns schon vorbei ist

Не думай, что между нами уже всё кончено.

Ich brech' dein Herz,

Я разбиваю твоё сердце,

Nur um zu seh'n, ob es schlägt

Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.

Ich will, dass du genau wie ich leidest

Я хочу, чтобы ты страдала так же, как я.

Ich will kein Tut mir leid von dir,

Я не хочу слышать твоё мне жаль,

Sondern Trän'n

А хочу видеть слёзы.

Ich will kein Tut mir leid von dir,

Я не хочу слышать твоё мне жаль,

Sondern Trän'n

А хочу видеть слёзы.

Ich brech' dein Herz,

Я разбиваю твоё сердце,

Nur um zu seh'n, ob es schlägt

Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.

0 13 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий