Текст и перевод песни 506 исполнителя Morat & Juanes


Оригинал

506

Перевод

506

Tu número en un papel

Твой телефон на бумажке.

Recuerdos de una canción

Воспоминания о песне.

Tardes pretendiendo ver televisión

Вечерами притворяюсь, что смотрю телевизор.

Primero siente la piel

Сначала чувствует кожа.

Y luego lo siente el corazón

Потом чувствует сердце.

Volver a tu calle me hace ver que

Вернувшись на твою улицу, я понимаю почему.

Recuerdo por qué me enamoré

Я помню, почему я влюбился.

Recuerdo lo que te enamoró

Я помню, что заставило тебя влюбиться,

Pero estoy llamando porque muero por saber

Но я звоню, потому что умираю от любопытства:

¿Cómo estás?

Как у тебя дела?

No sé por qué, pero pensé en los dos

Не знаю почему, но я думал о нас двоих.

Moría de ganas de escuchar tu voz

Я умирал от желания услышать твой голос.

Se siente igual, nada cambió

То же самое чувство, ничего не изменилось.

¿Cómo estás?

Как у тебя дела?

¿Sigues viviendo en el 506?

Ты все еще живешь в квартире номер пятьсот шесть,

Donde dejamos el primer amor

Где мы оставили нашу первую любовь

Con 16, todo cambió

В 16 лет? Всё изменилось!

Recuerdo por qué me enamoré

Я помню, почему я влюбился.

Recuerdo lo que te enamoró

Я помню, что заставило тебя влюбиться.

Pero contestaste y ya se me olvidó por qué se acabó

Но ты ответила на мой звонок - и я забыл, почему все закончилось,

Se acabó, se acabó, se acabó

Закончилось, закончилось, закончилось.

Ayer jugamos a escondidas con otras intenciones

Вчера мы коварно играли с другими намерениями,

Hoy te encuentro escondida en más de 15 canciones

Сегодня я нахожу тебя скрытой в более, чем 15 песнях.

Y qué le voy a hacer si no te puedo ver

И что я буду делать, если не смогу тебя увидеть?

Es apenas normal que me dan ganas de saber

Это нормально, что мне хочется знать:

Si sigues yendo a Cartagena de vacaciones

Ты всё ещё продолжаешь ездить в Картахену в отпуск?

Si todavía le tienes miedo a los aviones

Ты всё ещё боишься самолетов:

Y qué le voy a hacer si no te puedo ver

И что я буду делать, если не смогу тебя увидеть?

Es apenas normal que me dan ganas de saber

Это нормально, что мне хочется знать:

¿Cómo estás?

Как у тебя дела?

No sé por qué, pero pensé en los dos

Не знаю почему, но я думал о нас двоих.

Moría de ganas de escuchar tu voz

Я умирал от желания услышать твой голос.

Se siente igual, nada cambió

То же самое чувство, ничего не изменилось.

¿Cómo estás?

Как у тебя дела?

¿Sigues viviendo en el 506?

Ты все еще живешь в квартире номер пятьсот шесть,

Donde dejamos el primer amor

Где мы оставили нашу первую любовь

Con 16, todo cambió

В 16 лет? Всё изменилось!

Recuerdo por qué me enamoré

Я помню, почему я влюбился.

Recuerdo lo que te enamoró

Я помню, что заставило тебя влюбиться.

Pero contestaste y ya se me olvidó por qué se acabó

Но ты ответила на мой звонок - и я забыл, почему все закончилось,

Se acabó, se acabó, se acabó

Закончилось, закончилось, закончилось.

Se acabó, se acabó, se acabó

Закончилось, закончилось, закончилось.

0 7 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий