Текст и перевод песни Fiori Di Chernobyl исполнителя Mr. Rain


Оригинал

Fiori Di Chernobyl

Перевод

Цветы Чернобыля

La libertà spaventa più di una prigione

Свобода пугает больше, чем тюрьма,

E tutti cercano qualcuno per cui liberarsi

И все ищут, ради кого бы освободиться.

L'odio uccide, forse è vero come dicono

Ненависть, как говорят, убивает, возможно, это и правда,

Ma so che è da un veleno che nasce un antidoto

Но я знаю, что именно от яда появляется противоядие.

Vieni con me, la strada giusta la troviamo

Пойдём со мной, мы найдём правильный путь,

Solo quando ci perdiamo e restiamo da soli

Но лишь после того, как потеряемся и останемся одни,

Perché è dagli incubi che nascono i sogni migliori

Потому что лучшие сны рождаются из кошмаров,

Anche a Chernobyl ora crescono i fiori

Так же как в Чернобыле сейчас растут цветы.

Portami in alto come gli aeroplani

Подними меня высоко, словно самолёт,

Saltiamo insieme, vieni con me

Прыгнем вместе, давай со мной!

Anche se ci hanno spezzato le ali

Даже если нам обрезали крылья,

Cammineremo sopra queste nuvole

Прогуляемся над этими облаками.

Passeranno questi temporali

Эти грозы отгремят.

Anche se sarà difficile

Даже если будет сложно,

Sarà un giorno migliore domani

Завтра настанет лучший день.

Odio queste cicatrici

Ненавижу эти шрамы,

Perché mi fanno sentire diverso

Потому что они заставляют чувствовать себя иначе.

Posso nasconderle da tutti,

Могу скрыть их ото всех,

Ma non da me stesso

Но не от себя самого.

È un armatura cresciuta col tempo

Это броня, появившаяся со временем.

Ogni ferita è un passaggio che porta al lato migliore di noi

Каждая рана – это шаг навстречу лучшему в нас,

Perché attraverso loro puoi guardarmi dentro

Потому что сквозь них ты можешь заглянуть ко мне в душу,

Sentire cosa provo, capire cosa sento

Почувствовать, что я испытываю, понять, что я чувствую.

Non conta la destinazione, ma il tragitto

Не важно назначение, важен сам путь,

Il peggiore dei finali non cancella mai un inizio

Наихудший из концов никогда не отменяет начало.

Fa più rumore il tuo silenzio che le urla della gente

Больше шума от твоего молчания, нежели от криков людей,

Un albero che cade, che una foresta intera che cresce

Падает дерево, но растёт целый лес.

Tengo i miei sogni nascosti dietro alle palpebre

Держу свои сокровенные мечты за закрытыми веками.

Siamo fiori cresciuti dalle lacrime

Мы цветы, выросшие от слёз.

Sei tutte quelle cose che non riesco mai a dire

Ты всё то, о чём мне никогда не удастся сказать.

Troverai un posto migliore un passo dopo la fine

Ты найдёшь лучшее место, в шаге от финала.

Cammineremo a piedi nudi sopra queste spine

Прогуляемся босыми ногами по шипам,

Diventando forti per smettere di soffrire

Становясь сильнее, чтобы прекратить страдать.

Portami in alto come gli aeroplani

Подними меня высоко, словно самолёт,

Saltiamo insieme, vieni con me

Прыгнем вместе, давай со мной!

Anche se ci hanno spezzato le ali

Даже если нам обрезали крылья,

Cammineremo sopra queste nuvole

Прогуляемся над этими облаками.

Passeranno questi temporali

Эти грозы отгремят.

Anche se sarà difficile

Даже если будет сложно,

Sarà un giorno migliore domain

Завтра настанет лучший день.

Se questa notte piove dietro le tue palpebre

Если этой ночью из твоих глаз текут слёзы,

Sarò al tuo fianco quando è l'ora di combattere

Я буду рядом, когда настанет время сражения,

Portami con te

Возьми меня с собой,

Ti porterò con me

И я возьму тебя с собой.

Tu mi hai insegnato che se cado è per rinascere

Ты научила меня, что падения нужны для того, чтобы возродиться,

Che un uomo è forte quando impara ad esser fragile

Что человек силён, когда научится быть уязвимым.

Portami con te

Возьми меня с собой,

Ti porterò con me

И я возьму тебя с собой.

Portami con te (portami in alto come gli aeroplani)

Возьми меня с собой (Подними меня высоко, словно самолёт),

Ti porterò con me (saltiamo insieme, vieni con me)

И я возьму тебя с собой (Прыгнем вместе, давай со мной).

Portami con te (anche se ci hanno spezzato le ali)

Возьми меня с собой (Даже если нам обрезали крылья),

Ti porterò con me (cammineremo sopra queste nuvole)

И я возьму тебя с собой (Прогуляемся над этими облаками).

Passeranno questi temporali

Эти грозы отгремят.

Anche se sarà difficile

Даже если будет сложно,

Sarà un giorno migliore domani

Завтра настанет лучший день

Anche per te

И для тебя тоже.

0 14 0

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий